"والرخص" - Translation from Arabic to Spanish

    • y licencias
        
    • permisos
        
    • las licencias
        
    • y autorizaciones
        
    • licencias y
        
    • concesión de licencias
        
    :: Las organizaciones siguen teniendo elevados gastos de propiedad, actualización y licencias. UN :: لا تزال كلفة الملكية وعمليات رفع المستوى والرخص مرتفعة بالنسبة للمؤسسات.
    Las responsabilidades incluirán además la verificación de que se han obtenido todos los permisos y licencias necesarios y de que se ha cumplido con toda la reglamentación local. UN وستشمل المهام أيضاً التحقق من توافر التصاريح والرخص اللازمة ومن الامتثال العام للأنظمة المحلية.
    Tiempo atrás se consideró que el Gobierno Metropolitano de Seúl era un " pandemónium " , ya que los funcionarios locales hacían uso indebido de sus facultades discrecionales, en particular al otorgar diversos permisos y licencias. UN وقد وصفت حكومة العاصمة سيول مرة بأنها " الجحيم " ، لأن الموظفين المحليين يسيئون استعمال قدرتهم على الاستنساب، لا سيما عندما يمنحون مختلف التصاريح والرخص.
    La Ley se hace cumplir mediante un sistema de licencias y permisos apoyado por inspecciones. UN ويجري استعمال نظام التراخيص والرخص مدعوما بعمليات تفتيش من أجل تنفيذ هذا القانون.
    Entre esos instrumentos se incluyen impuestos, permisos negociables, sistemas de depósito y devolución y otros mecanismos basados en el mercado. UN وتشمل هذه اﻷدوات الضرائب، والرخص القابلة للتداول، ونظم اﻹيداع والاسترداد وسائر اﻵليات التجارية.
    Otras son los certificados ecológicos y las licencias de canje. UN وهناك خيارات أخرى تشمل، في جملة أمور، الشهادات الخضراء والرخص القابلة للتداول.
    Según un colono, se tenía prevista la construcción de 400 casas en el emplazamiento y se habían obtenido todos los permisos y autorizaciones necesarios. UN ووفقا لما قاله أحد المستوطنين، فإن من المقرر تشييد ٤٠٠ بيت في ذلك الموقع بعد أن حصل المشروع على جميع اﻷذونات والرخص اللازمة.
    b) Aplicando medidas para impedir que grupos delictivos organizados abusen de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias para realizar actividades comerciales concedidas por autoridades públicas; UN (ب) وضع تدابير لمنع إساءة الجماعات الإجرامية المنظمة استعمال إجراءات العطاءات التي تطرحها السلطات العمومية والاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للقيام بنشاط تجاري؛
    b) Aplicando medidas para impedir que grupos delictivos organizados abusen de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias para realizar actividades comerciales concedidas por autoridades públicas; UN (ب) وضع تدابير لمنع إساءة الجماعات الإجرامية المنظمة استعمال إجراءات العطاءات التي تطرحها السلطات العمومية والاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للقيام بنشاط تجاري؛
    b) Aplicando medidas para impedir que grupos delictivos organizados abusen de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias para realizar actividades comerciales concedidas por autoridades públicas; UN (ب) وضع تدابير لمنع الجماعات الإجرامية المنظمة من إساءة استعمال إجراءات المناقصات التي تنظمها السلطات العمومية، والإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية، للنشاط التجاري؛
    b) Medidas para impedir que se abuse de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    b) Aplicando medidas para impedir que grupos delictivos organizados abusen de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias para realizar actividades comerciales concedidas por autoridades públicas; UN (ب) وضع تدابير لمنع الجماعات الإجرامية المنظمة من إساءة استعمال إجراءات المناقصات التي تنظمها السلطات العمومية، والإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية، للنشاط التجاري؛
    b) Medidas para impedir que se abuse de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    b) Aplicando medidas para impedir que grupos delictivos organizados abusen de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias para realizar actividades comerciales concedidas por autoridades públicas; UN (ب) وضع تدابير لمنع الجماعات الإجرامية المنظمة من إساءة استعمال إجراءات المناقصات التي تنظمها السلطات العمومية والإعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للنشاط التجاري؛
    b) Medidas para impedir que se abuse de las licitaciones públicas y de las subvenciones y licencias? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    v) La transferibilidad de los derechos económicos, las posibilidades de revocar transferencias y licencias y otras disposiciones que regulen las transferencias de derechos o la concesión de licencias sobre ellos; UN " `5` قابلية نقل الحقوق الاقتصادية وإمكانيات إنهاء عمليات النقل والرخص والأحكام الأخرى المنظمة لعمليات النقل أو الرخص باستخدام الحقوق؛
    B. Aplicación conjunta y permisos comercializables internacionales UN التنفيذ المشترك والرخص القابلة للتداول
    BiOS apoya los enfoques abiertos de la innovación biológica, tanto en lo que se refiere a la innovación distribuida como a las licencias abiertas, mediante tres grupos de actividades interrelacionadas: UN وتدعم هذه المبادرة اعتماد النُهج المفتوحة إزاء الابتكارات البيولوجية، على صعيدي الابتكار الموزع والرخص المفتوحة على السواء، وذلك عن طريق ثلاث مجموعات مترابطة من الأنشطة:
    16. Algunos países cuentan con amplias disposiciones sobre la conservación y protección de la propiedad pública, incluidos los procedimientos y autorizaciones especiales necesarios para traspasar el título de dicha propiedad a entidades privadas o conceder a éstas el derecho a utilizar propiedad pública. UN ٦١ - توجد في عدد من البلدان أحكام مستفيضة بشأن حفظ ممتلكات الدولة وحمايتها ، تتناول فيما تتناوله الاجراءات والرخص الخاصة اللازمة لنقل ملكية هذه الممتلكات الى كيانات من القطاع الخاص أو منح تلك الكيانات الحق في استخدام الممتلكات الحكومية .
    A/CONF.164/L.31 Registros nacionales y regionales de buques pesqueros y concesión de licencias, autorizaciones o permisos a buques que pescan en alta mar UN A/CONF.164/L.31 السجلات الوطنية والاقليمية لسفن صيد السمك والرخص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more