el boletín está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse desde el sitio web de la Autoridad. | UN | والرسالة الإخبارية متاحة أيضا عن طريق قائمة بريد إلكتروني، كما يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة. |
Publicaciones periódicas El FNUAP sigue publicando la revista trimestral POPULI y el boletín informativo Despachos. | UN | 15 - يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان نشر المجلة الفصلية التي يطلق عليها أسم Populi والرسالة الإخبارية Dispatches. |
La MINUEE ha proseguido sus actividades de información pública con sus programas de radio, ruedas de prensa semanales y el boletín mensual. | UN | 33 - تواصلت أنشطة الإعلام التي تقوم بها البعثة من خلال البرامج الإذاعية والإحاطات الصحفية الأسبوعية والرسالة الإخبارية الشهرية. |
Entre ellos figuran opúsculos informativos, fichas de datos sobre la Red; carpetas informativas de la Red destinadas a los posibles asociados, al personal de los organismos, periodistas y el público en general; el boletín de la Red, que contiene información muy amplia sobre los asociados y diversas cuestiones; y un sitio web interactivo. | UN | وتشمل تلك المنتجات ما يلي: نشرات إعلامية؛ وصحائف الوقائع الخاصة بشبكة تشغيل الشباب؛ وملفات المعلومات التي تقدمها الشبكة إلى الشركاء المحتملين وموظفي الوكالات والصحفيين ولعامة الجمهور؛ والرسالة الإخبارية لشبكة تشغيل الشباب، مع تغطية متنامية للشركاء وللمواضيع؛ وموقع شامل وتفاعلي على شبكة الإنترنت. |
Dos documentos con información normativa sobre nuevas cuestiones de interés para África en las negociaciones en el marco de la OMC; y Newsletter: African Minerals and Energy Update (2 números); y Newsletter: Transport Infrastructure and Services Development in Africa (2 números); | UN | ' ١` المنشورات المتكررة: ورقتا إفادة بشأن السياسات المتعلقة بالمسائل الناشئة ذات اﻷهمية بالنسبة ﻷفريقيا في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛ والرسالة اﻹخبارية المعنونة: ' نشرة المعادن والطاقة اﻷفريقية ' )عددان(؛ والرسالة اﻹخبارية المعنونة: ' تنمية الهياكل اﻷساسية والخدمات المتعلقة بالنقل في أفريقيا ' )عددان(؛ |
el boletín público puede consultarse en la Web en el sitio: http://www.un.org/esa/ socdev/unpfii/news/quarterlynewsle_home1.htm. | UN | والرسالة الإخبارية الموجهة للعامة متاحة على العنوان http://www.un.org/esa/socdev/unpfi/news/quqrterlynewsle-homeel.htm. |
Se publicaron 59 artículos sobre el estado de derecho en la revista Focus Kosovo y en el boletín Danas i Sutra (Hoy y mañana) | UN | نشرت 59 مقالة عن معايير سيادة القانون في مجلة " فوكس كوسوفو " والرسالة الإخبارية وانا إي سوترا (اليوم وغدا) |
el boletín se publica en cinco idiomas. | UN | والرسالة الإخبارية متوافرة بخمس لغات. |
Muchos participantes acogieron, con satisfacción, la actualización y el boletín semanales de la División de Tratados de Derechos Humanos y recomendaron que se los difundiera ampliamente. | UN | ورحب كثير من المشاركين بنشرة التطورات والرسالة الإخبارية الأسبوعيتين اللتين تصدرهما شعبة معاهدات حقوق الإنسان، وأوصوا بتوزيعهما على نطاق أوسع. |
A comienzos de 2008 el registro de mujeres fue objeto de una campaña publicitaria mediante artículos de prensa publicados en los dos periódicos nacionales, una entrevista de radio, un artículo publicado en el boletín informativo de los empleados de la administración pública y el boletín informativo de la Oficina de Igualdad de Oportunidades. | UN | وقد أُعلن عن مجمّع المرأة في بداية عام 2008 من خلال مقالات صحفية في الصحيفتين الوطنيتين، ومقابلة إذاعية، ومقال في الرسالة الإخبارية للعاملين في الإدارة الوطنية، والرسالة الإخبارية لمكتب تكافؤ الفرص. |
La Convención se promueve por conducto de las organizaciones no gubernamentales, el boletín del Ministerio de Asuntos de la Mujer y el proceso de presentación de informes. | UN | ويجري تعزيز الاتفاقية من خلال جميع المنظمات غير الحكومية والرسالة الإخبارية التي تصدرها وزارة شؤون المرأة وعملية إعداد التقارير بكاملها. |
Desde 1996 se publican la Revista Internacional de Presupuesto Público (International Journal of Public Budget), que aparece cada cuatro meses, y el boletín (Newsletter) de la ASIP, en español e inglés. | UN | ومنذ عام 1996 والمجلة الدولية الخاصة بالميزانيات العمومية - التي تصدر كل أربعة أشهر - والرسالة الإخبارية للرابطة تنشران باللغتين الإسبانية والانكليزية. |
En la actualidad, ese sitio ofrece a los expertos técnicos y a las oficinas regionales del PCI un foro para intercambiar opiniones sobre temas importantes y la posibilidad de consultar el manual del PCI, el manual de operaciones, el boletín informativo e información sobre reuniones a nivel regional, entre otras cosas. | UN | وأصبح في وسعه الآن تزويد الخبراء الفنيين العاملين في البرنامج والمكاتب الإقليمية التابعة له بمنتدى لمناقشة المسائل الهامة والاطلاع على دليل البرنامج والدليل التشغيلي والرسالة الإخبارية والمعلومات المتعلقة بالاجتماعات الإقليمية إلى ما هنالك. |
Debido a la reconfiguración, la División de Información Pública de la UNMIK tuvo que cesar la producción de diversos productos para octubre de 2008, entre ellos la revista Focus Kosovo, el boletín Danas i Sutra (Hoy y Mañana), programas de televisión, transmisiones y podcasts | UN | نظرا لإعادة هيكلة البعثة، اضطرت شعبة شؤون الإعلام التابعة لها لوقف إنتاجات متنوعة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2008، بما في ذلك مجلة Focus Kosovo والرسالة الإخبارية Danas I Sutra وبرامج التلفزيون والراديو والملفات الصوتية الممكن تحميلها من الإنترنت |
Integración de la estrategia de comunicaciones en la labor de la secretaría y las Partes, mayor conocimiento del Convenio por parte de todos los destinatarios mediante la producción y difusión de carteles, exposiciones, folletos, volantes, fototecas y un boletín de próxima publicación, el boletín del Convenio. | UN | دمج استراتيجية الاتصال في العمل الذي تقوم به الأمانة والأطراف وزيادة الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور المستهدف عن طريق إنتاج ونشر الملصقات والمعارض والمنشورات والكتيبات وأرشيف الصور والرسالة الإخبارية المتوفرة ونشرة اتفاقية روتردام. |
d) Publicaciones: las actas de las conferencias internacionales y el boletín de la organización contienen artículos sobre la familia y asuntos conexos. | UN | (د) المنشورات: يشتمل المنشور المتعلق بأعمال المؤتمرات الدولية والرسالة الإخبارية للمنظمة على مقالات عن الأسرة وما يتصل بها من مسائل. |
iii) Folletos, impresos informativos, gráficos murales, carpetas de información: perfiles de los países de la CESPAO (2); el género en cifras en la región de la CESPAO; boletín de estadística (2); | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، واللوحات البيانية الحائطية، والمجموعات الإعلامية: الموجزات القطرية للإسكوا (2)؛ والتصنيفات حسب نوع الجنس بالأرقام في منطقة الإسكوا؛ والرسالة الإخبارية الإحصائية (2)؛ |
Dos documentos con información normativa sobre nuevas cuestiones de interés para África en las negociaciones en el marco de la OMC; y Newsletter: African Minerals and Energy Update (dos números); y Newsletter: Transport Infrastructure and Services Development in Africa (dos números); | UN | ' ١ ' المنشورات المتكررة: ورقتا إفادة بشأن السياسات المتعلقة بالمسائل الناشئة ذات اﻷهمية بالنسبة ﻷفريقيا في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛ والرسالة اﻹخبارية المعنونة: ' نشرة المعادن والطاقة اﻷفريقية ' )عددان(؛ والرسالة اﻹخبارية المعنونة: ' تنمية الهياكل اﻷساسية والخدمات المتعلقة بالنقل في أفريقيا ' )عددان(؛ |