Los demás gastos adicionales, que sumaban un total de 629.600 dólares, se debían a que las tarifas de peaje y los cargos bancarios eran más aptos que lo que se había calculado originalmente. | UN | والتكاليف اﻹضافية اﻷخرى، التي يبلغ مجموعها ٦٠٠ ٦٢٩ دولار، تتصل بزيادة التكاليف والرسوم المصرفية عما كان مقدرا أصلا. |
El aumento se vio contrarrestado en parte por la reducción de los honorarios relacionados con la capacitación y los cargos bancarios. | UN | وقد قوبلت الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب والرسوم المصرفية. |
Diferencias cambiarias y cargos bancarios 7 282 838 Cuadro 10 | UN | فروق أسعار الصرف والرسوم المصرفية ٨٣٨ ٢٨٢ ٧ |
Los gastos varios guardan relación con gastos de expedición y cargos bancarios. | UN | أمّا النفقات المتنوِّعة فتتعلق بتكاليف البريد والرسوم المصرفية. |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
Antes de 2002 los intereses devengados por los fondos fiduciarios, la ganancia o pérdida derivada de las fluctuaciones del tipo de cambio y los gastos bancarios se habrían presentado como " otros ingresos " . | UN | وقبل سنة 2002، كان يجري الكشف عن إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار بند " إيرادات أخرى " . |
g) Otros conceptos, que incluyen gastos de flete y seguro y comisiones bancarias, dieron lugar a una disminución de 21.100 dólares. | UN | )ز( أسفرت التكاليف اﻷخرى التي شملت رسوم الشحن والتأمين والرسوم المصرفية عن نقصان قدره ٠٠٠ ٢١ دولار. |
La Comisión Consultiva observa que esta reducción es atribuible principalmente a las aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, los cargos bancarios y las medidas de seguridad interorganizacionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعـزى في معظمـه إلى التأمين الصحـي لما بعد انتهاء الخدمة والرسوم المصرفية والتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات. |
El Grupo considera que la resolución de los contratos de construcción de buques y el pago de los cargos bancarios relacionados con las cartas de crédito no fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويخلص الفريق إلى أن إلغاء عقدي بناء السفن والرسوم المصرفية المتعلقة بهما والمترتبة على خطابي الاعتماد لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. |
B. Estudio sobre las pensiones pequeñas y los cargos bancarios | UN | باء - الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة والرسوم المصرفية |
El Banco Central de Bangladesh adoptó medidas para reducir los tipos de interés y los cargos bancarios. | UN | 113 - واتخذ مصرف بنغلاديش المركزي تدابير لتخفيض أسعار الفائدة والرسوم المصرفية. |
El aumento del costo de otros servicios diversos obedece a los aumentos reales en los precios de muchos objetos de gastos, incluidos los gastos de franqueo para el contingente militar, los cargos bancarios y el tratamiento veterinario de los perros de patrullaje. | UN | ٢٩ - ويتصل الارتفاع في تكلفة الخدمات المتنوعة اﻷخرى بزيادات اﻷسعار الفعلية في مجالات عديدة لﻹنفاق، بما في ذلك رسوم البريد للوحدات العسكرية، والرسوم المصرفية والعلاج البيطري لكلاب الدورية. |
Otros servicios diversos. Se calcularon necesidades por valor de 15.800 dólares para el alquiler de fotocopiadoras y cargos bancarios. | UN | ٣٤- خدمات متنوعة أخرى - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥١ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والرسوم المصرفية. |
Hubo algunos déficit a causa de créditos presupuestarios insuficientes para necesidades esenciales, como auditoría externa y cargos bancarios. | UN | وتجاوز الانفاق في بعض الأحيان المبالغ المخصصة وذلك بسبب عدم كفاية الاعتمادات المخصصة في الميزانية لمتطلبات أساسية كالمراجعة الخارجية للحسابات والرسوم المصرفية. |
Compensación de ingresos por concepto de intereses y cargos bancarios | UN | معاوضة إيرادات الفوائد والرسوم المصرفية |
20. La reducción de las necesidades se atribuyó a una disminución de los gastos de flete, los gastos de capacitación, seguros generales y cargos bancarios. | UN | 178.4 دولارا 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن انخفاض رسوم الشحن ورسوم التدريب وتكاليف التأمين العام والرسوم المصرفية. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Antes de 2002 los intereses devengados por los fondos fiduciarios, la ganancia o pérdida derivada de las fluctuaciones de los tipos de cambio y los gastos bancarios se habrían presentado bajo " Otros ingresos " . | UN | وقبل سنة 2002، كان يجري الافصاح عن الإيرادات من فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار " الإيرادات الأخرى " . |
Los créditos suplementarios de la partida de servicios diversos se debieron principalmente a las necesidades adicionales de distintos servicios; por ejemplo, servicios de mensajería, reconocimientos médicos, lavado de uniformes, alquiler de horquillas elevadoras y grúas, reparación de vehículos, seguros generales, fletes y comisiones bancarias. | UN | ويتصل معظم الاحتياجات اﻹضافية في بند الخدمات المتنوعة بخدمات مختلفة تشمل خدمات الحقيبة والفحص الطبي وغسل البدل الرسمية وإيجار الرافعات الشوكية والرافعات العادية وإصلاح المركبات والتأمين العام والشحن والرسوم المصرفية. |
La participación de un especialista superior de la Tesorería es fundamental para negociar los servicios bancarios que se precisan y las correspondientes comisiones bancarias. | UN | و مشاركة أخصائي الخزينة الأقدم ضرورية عند التفاوض على الخدمات المصرفية المطلوبة والرسوم المصرفية المتصلة بها. |