"والرسوم المصرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los cargos bancarios
        
    • y cargos bancarios
        
    • y gastos bancarios
        
    • y los gastos bancarios
        
    • y comisiones bancarias
        
    • y las correspondientes comisiones bancarias
        
    Los demás gastos adicionales, que sumaban un total de 629.600 dólares, se debían a que las tarifas de peaje y los cargos bancarios eran más aptos que lo que se había calculado originalmente. UN والتكاليف اﻹضافية اﻷخرى، التي يبلغ مجموعها ٦٠٠ ٦٢٩ دولار، تتصل بزيادة التكاليف والرسوم المصرفية عما كان مقدرا أصلا.
    El aumento se vio contrarrestado en parte por la reducción de los honorarios relacionados con la capacitación y los cargos bancarios. UN وقد قوبلت الزيادة جزئيا بانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب والرسوم المصرفية.
    Diferencias cambiarias y cargos bancarios 7 282 838 Cuadro 10 UN فروق أسعار الصرف والرسوم المصرفية ٨٣٨ ٢٨٢ ٧
    Los gastos varios guardan relación con gastos de expedición y cargos bancarios. UN أمّا النفقات المتنوِّعة فتتعلق بتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
    Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. UN تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية.
    Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. UN تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية.
    Antes de 2002 los intereses devengados por los fondos fiduciarios, la ganancia o pérdida derivada de las fluctuaciones del tipo de cambio y los gastos bancarios se habrían presentado como " otros ingresos " . UN وقبل سنة 2002، كان يجري الكشف عن إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار بند " إيرادات أخرى " .
    g) Otros conceptos, que incluyen gastos de flete y seguro y comisiones bancarias, dieron lugar a una disminución de 21.100 dólares. UN )ز( أسفرت التكاليف اﻷخرى التي شملت رسوم الشحن والتأمين والرسوم المصرفية عن نقصان قدره ٠٠٠ ٢١ دولار.
    La Comisión Consultiva observa que esta reducción es atribuible principalmente a las aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, los cargos bancarios y las medidas de seguridad interorganizacionales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعـزى في معظمـه إلى التأمين الصحـي لما بعد انتهاء الخدمة والرسوم المصرفية والتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات.
    El Grupo considera que la resolución de los contratos de construcción de buques y el pago de los cargos bancarios relacionados con las cartas de crédito no fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن إلغاء عقدي بناء السفن والرسوم المصرفية المتعلقة بهما والمترتبة على خطابي الاعتماد لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    B. Estudio sobre las pensiones pequeñas y los cargos bancarios UN باء - الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة والرسوم المصرفية
    El Banco Central de Bangladesh adoptó medidas para reducir los tipos de interés y los cargos bancarios. UN 113 - واتخذ مصرف بنغلاديش المركزي تدابير لتخفيض أسعار الفائدة والرسوم المصرفية.
    El aumento del costo de otros servicios diversos obedece a los aumentos reales en los precios de muchos objetos de gastos, incluidos los gastos de franqueo para el contingente militar, los cargos bancarios y el tratamiento veterinario de los perros de patrullaje. UN ٢٩ - ويتصل الارتفاع في تكلفة الخدمات المتنوعة اﻷخرى بزيادات اﻷسعار الفعلية في مجالات عديدة لﻹنفاق، بما في ذلك رسوم البريد للوحدات العسكرية، والرسوم المصرفية والعلاج البيطري لكلاب الدورية.
    Otros servicios diversos. Se calcularon necesidades por valor de 15.800 dólares para el alquiler de fotocopiadoras y cargos bancarios. UN ٣٤- خدمات متنوعة أخرى - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥١ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والرسوم المصرفية.
    Hubo algunos déficit a causa de créditos presupuestarios insuficientes para necesidades esenciales, como auditoría externa y cargos bancarios. UN وتجاوز الانفاق في بعض الأحيان المبالغ المخصصة وذلك بسبب عدم كفاية الاعتمادات المخصصة في الميزانية لمتطلبات أساسية كالمراجعة الخارجية للحسابات والرسوم المصرفية.
    Compensación de ingresos por concepto de intereses y cargos bancarios UN معاوضة إيرادات الفوائد والرسوم المصرفية
    20. La reducción de las necesidades se atribuyó a una disminución de los gastos de flete, los gastos de capacitación, seguros generales y cargos bancarios. UN 178.4 دولارا 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن انخفاض رسوم الشحن ورسوم التدريب وتكاليف التأمين العام والرسوم المصرفية.
    Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, flete y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Antes de 2002 los intereses devengados por los fondos fiduciarios, la ganancia o pérdida derivada de las fluctuaciones de los tipos de cambio y los gastos bancarios se habrían presentado bajo " Otros ingresos " . UN وقبل سنة 2002، كان يجري الافصاح عن الإيرادات من فوائد الصناديق الاستئمانية والمكاسب أو الخسائر الناجمة عن أسعار الصرف والرسوم المصرفية في إطار " الإيرادات الأخرى " .
    Los créditos suplementarios de la partida de servicios diversos se debieron principalmente a las necesidades adicionales de distintos servicios; por ejemplo, servicios de mensajería, reconocimientos médicos, lavado de uniformes, alquiler de horquillas elevadoras y grúas, reparación de vehículos, seguros generales, fletes y comisiones bancarias. UN ويتصل معظم الاحتياجات اﻹضافية في بند الخدمات المتنوعة بخدمات مختلفة تشمل خدمات الحقيبة والفحص الطبي وغسل البدل الرسمية وإيجار الرافعات الشوكية والرافعات العادية وإصلاح المركبات والتأمين العام والشحن والرسوم المصرفية.
    La participación de un especialista superior de la Tesorería es fundamental para negociar los servicios bancarios que se precisan y las correspondientes comisiones bancarias. UN و مشاركة أخصائي الخزينة الأقدم ضرورية عند التفاوض على الخدمات المصرفية المطلوبة والرسوم المصرفية المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more