"والرياضة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Deportes de
        
    • y Deporte de
        
    • y el deporte en
        
    • y Deportes en
        
    • y Deportes del
        
    • y el Deporte de
        
    • y los Deportes de
        
    • y Deporte en
        
    • y Deporte del
        
    • y los deportes en
        
    • y el Deporte al
        
    Excelentísima Señora Carme Sala Sansa, Ministra de Educación, Juventud y Deportes de Andorra. UN سعادة السيدة كارمي سالا سانسا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في أندورا.
    Excelentísima Señora Carme Sala Sansa, Ministra de Educación, Juventud y Deportes de Andorra. UN سعادة السيدة كارمي سالا سانسا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في أندورا.
    Sra. Azalina Othman Said, Ministra de Juventud y Deportes de Malasia, formula una declaración. UN وأدلت ببيان سعادة السيدة أزالينا عثمان سعيد، وزيرة الشباب والرياضة في ماليزيا.
    El Ministerio de Educación y Deporte de la República de Serbia no disponía de estos datos. UN ولم تتح هذه البيانات لوزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا.
    Esa coordinación está dando un mayor impulso al desarrollo de la educación física y el deporte en nuestro país. UN ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا.
    El informe se presentó a la Ministra de Salud, Bienestar y Deportes en 1996. UN وقدم التقرير إلى وزيرة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة في عام ١٩٩٦.
    Excelentísima Señora Dr.a Elf Borst-Eilers, Viceprimera Ministra, Ministra de Bienestar, Salud y Deportes del Reino de los Países Bajos UN معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا
    El Canadá hace propicia esta ocasión para felicitar al Sr. Guy Drut, Ministro de la Juventud y el Deporte de Francia, por su intervención de hoy, sobre todo en lo que atañe a la lucha contra el dopaje. UN وتغتنم كندا هذه الفرصة لتهنئ السيد غي دريت وزير الشباب والرياضة في فرنسا على بيانه الذي ألقاه اليوم، خصوصا فيما يتعلق بمكافحة تعاطي المنشطات.
    Ministro de Educación y Deportes de la República Federativa del Brasil UN وزير التعليم والرياضة في جمهورية البرازيل الاتحادية
    Su Excelencia el Honorable Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministro de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes de Brunei Darussalam UN سعادة السيد بيهين داتو حجي أوانج حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام
    Su Excelencia el Honorable Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministro de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes de Brunei Darussalam UN معالي الأونرابل بيهين داتو حجي أوانغ حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام
    Excelentísima Señora Alesana Seluka, Ministra de Educación, Asuntos de la Juventud y Deportes de Tuvalu UN معالي السيدة آليسانا سيلوكا، وزيرة التربية والشباب والرياضة في توفالو
    Excelentísimo Señor Chan Soo Sen, Ministro de Estado de la Oficina del Primer Ministro y el Ministerio de Comunidades, Desarrollo y Deportes de Singapur UN معالي السيد تشان سو سن، وزير الدولة بمكتب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون المجتمعية والتنمية والرياضة في سنغافورة
    Además, se han celebrado conversaciones con representantes del Consejo de Europa y la UNESCO y altos funcionarios del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo. UN كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو.
    El Ministerio de Juventud y Deporte de Qatar está reforzando el concepto de salud, educación y paz mediante el deporte. UN 23 - وتعمل وزارة الشباب والرياضة في قطر على تعميق مفاهيم الصحة والتعليم والسلام من خلال الرياضة.
    Fuente: Ministerio de Educación, Ciencia, Investigación y Deporte de la República Eslovaca. UN المصدر: وزارة التعليم والعلوم والبحوث والرياضة في الجمهورية السلوفاكية.
    La participación de Ministros de la Juventud y el deporte en la consideración de este tema es un mensaje claro de que el deporte, el Ideal Olímpico y la paz son realmente inseparables. UN فاشتراك وزراء الشباب والرياضة في النظر في هذا البند اليوم رسالة واضحــــة على أن الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والسلام كل لا ينفصل حقا.
    Durante el año, el Departamento de Servicios Culturales y Esparcimiento dirigió el funcionamiento de una amplia variedad de establecimientos destinados al esparcimiento y el deporte en los 18 distritos, y organizó unos 24.000 programas de esparcimiento y deportes. UN وخلال السنة، أدارت إدارة خدمات أوقات الفراغ والخدمات الثقافية طائفة كبيرة من مرافق الترويح والرياضة في مختلف المقاطعات الثمانية عشر ونظمت نحو 000 24 برنامج للترويح والرياضة.
    - Acuerdo Ministerial Nº 472-99, se instituyó el Consejo Curador de la Pinacoteca del Ministerio de Cultura y Deportes en el Palacio Nacional de la Cultura; UN الأمر الوزاري رقم 472-99، الذي أنشأ مجلس أمناء المجموعة الفنية لوزارة الثقافة والرياضة في القصر الوطني للثقافة؛
    Excelentísima Señora Dra. Elf Borst-Eilers, Viceprimera Ministra, Ministra de Bienestar, Salud y Deportes del Reino de los Países Bajos UN معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا
    La labor de educación y divulgación constituye uno de los aspectos importantes de la lucha contra la trata de personas y es una de las tareas prioritarias del Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte de Ucrania. UN وتشمل الجوانب الهامة لمكافحة الاتجار بالبشر تنفيذ الأنشطة التثقيفية، التي تمثل إحدى المهام ذات الأولوية لوزارة شؤون الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Imre Szakács, Secretario de Estado, Ministerio para la Juventud y los Deportes de Hungría. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إيمري زاكاتش، وزير الدولة، وزارة الشباب والرياضة في هنغاريا.
    Participación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en UN مساهمة وزارة التعليم والثقافة والرياضة في ميزانيات
    El Ministerio de Juventud y Deporte del Iraq cuenta con un proyecto que apoya a los centros deportivos de todo el país, inclusive con actividades deportivas para personas con discapacidad. UN وتضطلع وزارة الشباب والرياضة في العراق بمشروع يدعم مراكز الرياضة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك الأنشطة الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las mujeres han promovido el apoyo a las niñas en la educación y los deportes en las escuelas de los campamentos, lo que se ha traducido en la formación de sólidos equipos deportivos de mujeres jóvenes. UN وتوفر النساء الدعم للفتيات في التعليم والرياضة في مدارس المخيمات مما أدى إلى تكوين فرق رياضية للفتيات بشكل أقوى.
    1. Acoge con satisfacción la iniciativa de la República de Túnez tendiente a proclamar 2004 " Año Internacional de la Educación Física y el Deporte al Servicio del Desarrollo y la Paz " ; UN 1 - يرحب بمبادرة الحكومة التونسية الرامية إلى إعلان سنة 2004 " سنة دولية للتربية البدنية والرياضة في خدمة التنمية والسلام " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more