"والزراعة والأمن الغذائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • agricultura y la seguridad alimentaria
        
    • agricultura y seguridad alimentaria
        
    En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    Cambio climático, agricultura y seguridad alimentaria UN تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي
    A juzgar por el número de solicitudes, los campos prioritarios para el desarrollo de conocimientos son la ordenación sostenible de las tierras, la desertificación y degradación de las tierras, el cambio climático y la agricultura y seguridad alimentaria. UN وبالإشارة إلى عدد الطلبات، فإن المجالات التي تحظى بالأولوية فيما يتصل بتطوير المعارف هي استدامة إدارة الأراضي، والتصحر وتدهور الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي.
    Además, apoya la adopción de prácticas de agricultura de conservación y las investigaciones sobre el cambio climático, la agricultura y la seguridad alimentaria. UN ويقدم الصندوق الدعم أيضا من أجل اعتماد أساليب الزراعة الحمائية والبحث في مجال تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي.
    Se invita a esos países a destinar, antes de la CP 9, fondos adicionales al desarrollo rural, la agricultura y la seguridad alimentaria, como se dispone en el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. UN وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية.
    Sesión técnica sobre interacción entre la atmósfera, el medio ambiente, la agricultura y la seguridad alimentaria UN الجلسة التقنية عن التفاعل بين الغلاف الجوي والبيئة والزراعة والأمن الغذائي
    La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    Los grupos de trabajo sobre la justicia, la agricultura y la seguridad alimentaria como prioridades nacionales funcionaron con mayor eficacia. UN وعملت الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية في مجالات العدالة والزراعة والأمن الغذائي على تحسين فعاليتها.
    La búsqueda de fuentes de energía renovable, en especial el biocombustible derivado de cultivos alimenticios, tiene consecuencias negativas para los países en desarrollo con respecto al comercio, la agricultura y la seguridad alimentaria. UN 46 - وأضاف أن البحث عن طاقة متجددة، وعلى الأخص الوقود الحيوي المستخرج من المحاصيل الغذائية، له تأثيره السلبي على البلدان النامية فيما يتعلق بالتجارة والزراعة والأمن الغذائي.
    Sin embargo, había problemas que eran comunes a muchos países asiáticos, como los relacionados con el agua, los ecosistemas y la biodiversidad, la degradación de las tierras, y la agricultura y la seguridad alimentaria. UN غير أن عدداً كبيراً من البلدان الآسيوية يواجه مشاكل مشتركة، تشمل المشاكل المتصلة بالمياه والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، وتردي الأراضي، والزراعة والأمن الغذائي.
    En lo que respecta a este último punto, el proceso TICAD promoverá la ordenación eficaz de los recursos hídricos, así como los esfuerzos en aspectos conexos como la salud, la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وفيما يتعلق بالتكيف، ستنهض عملية مؤتمر طوكيو بالإدارة الفعالة للموارد المائية، إضافة إلى الجهود المبذولة في المجالات ذات الصلة من قبيل الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Entre ellos, están la infraestructura, la agricultura y la seguridad alimentaria, la educación y la capacitación, la manufactura, la salud, las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo empresarial. UN وهذه تشمل الهياكل الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والتعليم والتدريب والصناعة والصحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير الأعمال التجارية.
    D. Sesión técnica sobre interacción entre la atmósfera, el medio ambiente, la agricultura y la seguridad alimentaria UN دال- الجلسة التقنية عن التفاعل بين الغلاف الجوي والبيئة والزراعة والأمن الغذائي
    Entre los temas que se examinaron figuraron el control de fronteras, el narcotráfico en la región y los refugiados, así como la infraestructura, la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وشملت المواضيع التي نوقشت مراقبة الحدود، والاتجار بالمخدرات في المنطقة واللاجئين، فضلاً عن البنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي.
    Se determinaron diversas oportunidades de desarrollo agrícola y la FAO apoyó al Gobierno en el desarrollo de una estrategia de desarrollo rural, agricultura y seguridad alimentaria. UN وتم تحديد المواطن الرئيسية للتنمية الزراعية، وقدمت الفاو الدعم إلى الحكومة من أجل بلورة استراتيجية بشأن التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي.
    3. Género, agricultura y seguridad alimentaria UN 3 - نوع الجنس والزراعة والأمن الغذائي
    Agradecemos mucho la iniciativa del Secretario General Ban Ki-moon de establecer el Grupo Directivo para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en África, que proporcionará ayuda directa para proyectos educativos y de salud, infraestructura, agricultura y seguridad alimentaria. UN ونقدر عاليا مبادرة السيد الأمين العام بان كي - مون، بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية في أفريقيا الذي سيقوم بعمل مباشر لإيصال المساعدة المتعلقة بالمشاريع الصحية والتعليمية والبنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي.
    19. Las esferas temáticas en que los participantes en la encuesta declararon poseer conocimientos sólidos que podrían compartir con otros fueron las siguientes: desertificación y degradación de las tierras, ordenación sostenible de las tierras, cambio climático y agricultura y seguridad alimentaria. UN 19- وأشار المشاركون في الدراسة الاستقصائية إلى المجالات المواضيعية التي لديهم فيها معارف راسخة يمكن تقاسمها مع الآخرين، وهي التصحر وتدهور الأراضي، واستدامة استغلال الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more