En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
Cambio climático, agricultura y seguridad alimentaria | UN | تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي |
A juzgar por el número de solicitudes, los campos prioritarios para el desarrollo de conocimientos son la ordenación sostenible de las tierras, la desertificación y degradación de las tierras, el cambio climático y la agricultura y seguridad alimentaria. | UN | وبالإشارة إلى عدد الطلبات، فإن المجالات التي تحظى بالأولوية فيما يتصل بتطوير المعارف هي استدامة إدارة الأراضي، والتصحر وتدهور الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي. |
Además, apoya la adopción de prácticas de agricultura de conservación y las investigaciones sobre el cambio climático, la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | ويقدم الصندوق الدعم أيضا من أجل اعتماد أساليب الزراعة الحمائية والبحث في مجال تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي. |
Se invita a esos países a destinar, antes de la CP 9, fondos adicionales al desarrollo rural, la agricultura y la seguridad alimentaria, como se dispone en el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. | UN | وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية. |
Sesión técnica sobre interacción entre la atmósfera, el medio ambiente, la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | الجلسة التقنية عن التفاعل بين الغلاف الجوي والبيئة والزراعة والأمن الغذائي |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
Los grupos de trabajo sobre la justicia, la agricultura y la seguridad alimentaria como prioridades nacionales funcionaron con mayor eficacia. | UN | وعملت الأفرقة العاملة المعنية بالأولويات الوطنية في مجالات العدالة والزراعة والأمن الغذائي على تحسين فعاليتها. |
La búsqueda de fuentes de energía renovable, en especial el biocombustible derivado de cultivos alimenticios, tiene consecuencias negativas para los países en desarrollo con respecto al comercio, la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | 46 - وأضاف أن البحث عن طاقة متجددة، وعلى الأخص الوقود الحيوي المستخرج من المحاصيل الغذائية، له تأثيره السلبي على البلدان النامية فيما يتعلق بالتجارة والزراعة والأمن الغذائي. |
Sin embargo, había problemas que eran comunes a muchos países asiáticos, como los relacionados con el agua, los ecosistemas y la biodiversidad, la degradación de las tierras, y la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | غير أن عدداً كبيراً من البلدان الآسيوية يواجه مشاكل مشتركة، تشمل المشاكل المتصلة بالمياه والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، وتردي الأراضي، والزراعة والأمن الغذائي. |
En lo que respecta a este último punto, el proceso TICAD promoverá la ordenación eficaz de los recursos hídricos, así como los esfuerzos en aspectos conexos como la salud, la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف، ستنهض عملية مؤتمر طوكيو بالإدارة الفعالة للموارد المائية، إضافة إلى الجهود المبذولة في المجالات ذات الصلة من قبيل الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
Entre ellos, están la infraestructura, la agricultura y la seguridad alimentaria, la educación y la capacitación, la manufactura, la salud, las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo empresarial. | UN | وهذه تشمل الهياكل الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والتعليم والتدريب والصناعة والصحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير الأعمال التجارية. |
D. Sesión técnica sobre interacción entre la atmósfera, el medio ambiente, la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | دال- الجلسة التقنية عن التفاعل بين الغلاف الجوي والبيئة والزراعة والأمن الغذائي |
Entre los temas que se examinaron figuraron el control de fronteras, el narcotráfico en la región y los refugiados, así como la infraestructura, la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وشملت المواضيع التي نوقشت مراقبة الحدود، والاتجار بالمخدرات في المنطقة واللاجئين، فضلاً عن البنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي. |
Se determinaron diversas oportunidades de desarrollo agrícola y la FAO apoyó al Gobierno en el desarrollo de una estrategia de desarrollo rural, agricultura y seguridad alimentaria. | UN | وتم تحديد المواطن الرئيسية للتنمية الزراعية، وقدمت الفاو الدعم إلى الحكومة من أجل بلورة استراتيجية بشأن التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي. |
3. Género, agricultura y seguridad alimentaria | UN | 3 - نوع الجنس والزراعة والأمن الغذائي |
Agradecemos mucho la iniciativa del Secretario General Ban Ki-moon de establecer el Grupo Directivo para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en África, que proporcionará ayuda directa para proyectos educativos y de salud, infraestructura, agricultura y seguridad alimentaria. | UN | ونقدر عاليا مبادرة السيد الأمين العام بان كي - مون، بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية في أفريقيا الذي سيقوم بعمل مباشر لإيصال المساعدة المتعلقة بالمشاريع الصحية والتعليمية والبنى الأساسية والزراعة والأمن الغذائي. |
19. Las esferas temáticas en que los participantes en la encuesta declararon poseer conocimientos sólidos que podrían compartir con otros fueron las siguientes: desertificación y degradación de las tierras, ordenación sostenible de las tierras, cambio climático y agricultura y seguridad alimentaria. | UN | 19- وأشار المشاركون في الدراسة الاستقصائية إلى المجالات المواضيعية التي لديهم فيها معارف راسخة يمكن تقاسمها مع الآخرين، وهي التصحر وتدهور الأراضي، واستدامة استغلال الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي. |