pena capital y la de prisión perpetua | UN | عقوبـــة اﻹعدام والسجن مدى الحياة |
4. La imposición de penas a los niños, en particular la prohibición de la pena capital y la de prisión perpetua | UN | 4- الحكم على الأطفال مع الاهتمام الخاص بحظر عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة |
La pena capital y la cadena perpetua no se aplican a los menores infractores. | UN | ولا توقع على الأحداث عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة. |
Preguntó si la reforma legislativa del Código Penal respecto de la pena de muerte y la cadena perpetua seguía prevista, se había promulgado o se había retirado de las iniciativas legislativas. | UN | واستفسرت عما إذا كان إصلاح قانون العقوبات من جهة عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة لا يزال مطروحاً أو شُرّع أو لم يعد من ضمن المبادرات التشريعية. |
m) Pena capital y la reclusión a perpetuidad | UN | `13` عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة |
En cambio, en el caso del prostituto o su cliente, la pena fluctúa entre un mínimo de 10 años y cadena perpetua. | UN | وبالمقابل فإن عقوبة العاهر الذكر أو زبونه هي ١٠ سنوات كحد أدنى والسجن مدى الحياة كحد أقصى. |
En algunos Estados existe una pena mínima que debe aplicarse y que abarca desde una importante pena de prisión por un plazo determinado hasta la cadena perpetua. | UN | ففي بعض الدول هناك عقوبة دنيا يجب فرضها، تتراوح بين مدة طويلة من السجن المؤقت والسجن مدى الحياة. |
iii) La imposición de penas a los niños, en particular la prohibición de la pena capital y la de prisión perpetua (apartado a) del art. 37); | UN | `٣` الحكم على اﻷحداث، وخاصة حظر عقوبة اﻹعدام والسجن مدى الحياة )المادة ٣٧ )أ((؛ |
3. La imposición de penas a los niños, en particular la prohibición de la pena capital y la de prisión perpetua (apartado a) del artículo 37) | UN | ٣ - الحكم على اﻷطفال مع الاهتمام الخاص بحظر عقوبة الاعدام والسجن مدى الحياة )المادة ٧٣)أ(( |
3. La imposición de penas a los niños, en particular la prohibición de la pena capital y la de prisión perpetua (apartado a) del artículo 37) | UN | ٣- الحكم على اﻷحداث وخاصة حظر عقوبة اﻹعدام والسجن مدى الحياة )المادة ٧٣ )أ(( |
iii) la imposición de penas a los niños, en particular la prohibición de la pena capital y la de prisión perpetua (apartado a) del artículo 37); | UN | `3` الحكم على الأحداث، وخاصة حظر عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة (المادة 37(أ))؛ |
Además de la pena de muerte y la cadena perpetua sin posibilidad de excarcelación, los menores infractores podían ser condenados a sufrir castigos corporales en al menos 42 países. | UN | وإضافة إلى عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج، يواجه الجانحون الأحداث احتمال الحكم عليهم بالعقوبة البدنية في 42 بلداً على الأقل. |
Las estadísticas sobre la pena de muerte y la pena de muerte conmutada forman parte de las estadísticas sobre el encarcelamiento de duración determinada superior a cinco años y la cadena perpetua. | UN | الإحصاءات بشأن عقوبة الإعدام وعقوبة الإعدام مع وقف التنفيذ مشمولة في إحصاءات الأحكام بالسجن لمدد محددة تزيد عن خمس سنوات والسجن مدى الحياة. |
Los comerciantes de armas también están registrados y controlados con arreglo a la Ley, y la posesión de un arma sin licencia constituye un delito sujeto a penas que oscilan entre los cinco años de privación de libertad y la cadena perpetua. | UN | كما يتعين على أي شخص يتاجر بالأسلحة النارية أن يكون مسجلا وأن يخضع للضوابــط التي ينــص عليها القانون، وإن حيازة أي سلاح ناري دون ترخيص يمثــل جرمـــا يعاقب عليه بالسجن لمدة تتــراوح بين 5 سنوات والسجن مدى الحياة. |
La Ley de 2000 de prevención de la represión de mujeres y niños se promulgó a fin de reprimir severamente el delito de violencia contra la mujer la Ley dispone castigos severos, incluso la pena de muerte y la cadena perpetua, por los delitos de violación, rapto, dote y violencia relacionada con la trata de mujeres. | UN | وقد صدر قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000 لمعاقبة جريمة العنف ضد المرأة بشكل صارم. وينص القانون على عقاب صارم يشمل الحكم بالإعدام والسجن مدى الحياة على جريمة الاغتصاب والاختطاف والعنف المتصل بالبائنة والاتجار. |
Imposición de condenas a menores, pena capital y cadena perpetua | UN | الحكم على أطفال، وعقوبة الإعدام، والسجن مدى الحياة |
Las sanciones y las penas varían según los delitos previstos en la legislación penal y van desde diversas penas de prisión hasta la cadena perpetua para los empleados y directores de sociedades implicados. | UN | وتختلف العقوبات باختلاف الجرائم المنصوص عليها وفقا للقانون الجنائي، وقد تتراوح بين الحكم بالسجن لفترة محددة والسجن مدى الحياة على الأفراد وعلى مديري الشركات. |
81. El 1 de abril el Tribunal Militar de Apelación de Somalilandia decidió sobre el recurso que le habían presentado 22 civiles condenados a la pena de muerte y a cadena perpetua por el Tribunal Militar de Hargeisa. | UN | 81- وفي 1 نيسان/أبريل، أصدرت محكمة الاستئناف العسكرية في صوماليلاند قراراً في دعوى استئناف رفعها إليها 22 مدنياً حكمت عليهم المحكمة العسكرية في هرجيسة بالإعدام والسجن مدى الحياة. |
3. El uso de la pena capital y de prisión perpetua sin posibilidad de excarcelación por delitos cometidos por menores de 18 años de edad | UN | 3- استخدام عقوبتي الإعدام والسجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج في الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة |
La muerte, en su finalidad, difiere más de la cadena perpetua que una pena de prisión de 100 años de una sentencia de sólo 1 o 2 años. | UN | فالفرق بين الموت، بحكم أنه نهائي، والسجن مدى الحياة أكبر من الفرق بين السجن لمدة 100 عام والسجن لعام أو عامين فقط. |
91. Al Comité le preocupa el actual sistema de justicia de menores, entre otras cosas por la falta de una prohibición taxativa en la ley de la pena capital, por la cadena perpetua sin posibilidad de excarcelación y por las condenas que no fijan un plazo de tiempo definido, así como por el recurso a los azotes como medida disciplinaria contra los niños. | UN | ١٩- وتساور اللجنة مشاعر القلق إزاء النظام الحالي لقضاء اﻷحداث، وعدم وجود حظر قانوني واضح فيه لعقوبة اﻹعدام، والسجن مدى الحياة بدون إمكانية اﻹفراج عن السجين وإصدار أحكام غير محددة، وكذلك اللجوء إلى جلد الصبيان بالسياط كتدبير تأديبي. هاء - الاقتراحات والتوصيات |
Las penas por delitos de lesa humanidad van desde los 17 años hasta la prisión perpetua, y los crímenes de guerra se castigan con penas que van desde los 10 años hasta la prisión perpetua | UN | والعقوبات على الجرائم ضد الإنسانية تتراوح بين 17 عاماً والسجن مدى الحياة، ويعاقب على جرائم الحرب بعقوبات تتراوح بين 10 سنوات والسجن مدى الحياة. |
Penas que oscilan entre dos años de prisión y prisión perpetua. | UN | تتراوح العقوبة بين السجن عامين والسجن مدى الحياة |