"والسفر في مهام" - Translation from Arabic to Spanish

    • y viajes
        
    • los viajes
        
    • viajes en comisión de
        
    • viajes con ocasión de la asignación
        
    • viaje oficial en comisión de
        
    Estas reducciones compensan con creces las necesidades adicionales de servicios de consultores y viajes oficiales. UN وهذه الانخفاضات تقابل الاحتياجات الإضافية تحت بندي الاستشاريين والسفر في مهام رسمية. وتزيد.
    iii) 252.600 dólares para personal temporario general, horas extraordinarias, gastos de representación y viajes oficiales; UN `3 ' 600 252 دولار للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وبدل التمثيل والسفر في مهام رسمية؛
    Se registraron gastos en exceso de las consignaciones respecto de comunicaciones y viajes oficiales. UN وسُجلت زيادة في النفقات فيما يتعلق بالاتصالات والسفر في مهام رسمية.
    Estas categorías incluyen los consultores, el personal temporario general y los viajes oficiales. UN وتشمل هذه الفئات الاستشاريين والمساعدة العامة المؤقتة والسفر في مهام رسمية.
    En respuesta a esa petición, todos los proyectos de presupuestos muestran información de referencia sobre los productos para los viajes oficiales y de consultores relativos a cada oficina. UN واستجابة لطلب اللجنة، ترد معلومات مرجعية في جميع مقترحات الميزانية عن سفر الاستشاريين والسفر في مهام رسمية في كل مكتب على حدة.
    Cuestiones de personal, formación de personal y capacitación, viajes en comisión de servicio UN شؤون الموظفين، وتنمية مهارات الموظفين والتدريب والسفر في مهام رسمية
    El crédito de 1.043.000 dólares está destinado a sufragar los gastos del despliegue de 32 Voluntarios de las Naciones Unidas y comprende el costo de su prestación mensual de subsistencia, viajes con ocasión de la asignación y la repatriación, subsidio de asentamiento, seguro, capacitación y prestación por lugar de destino peligroso. UN 80 - يُغطي الاعتماد البالغ 000 043 1 دولار المدرج تحت هذا البند تكاليف نشر 32 من متطوعي الأمم المتحدة وهو يشمل تكاليف بدل المعيشة الشهري، والسفر في مهام والإعادة إلى الوطن، ومنح الاستقرار والتأمين والتدريب وبدل مراكز العمل الخطرة.
    En cuanto a los gastos operacionales, pide la coordinación de la capacitación en las tres Misiones de la región y hace varias recomendaciones destinadas a reducir los gastos de consultores y viajes oficiales. UN وبالنسبة لتكاليف العمليات، دعت اللجنة إلى تنسيق عملية تدريب الموظفين في البعثات الثلاث في المنطقة وخفض النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    Esos ahorros se compensaron parcialmente con gastos superiores a los presupuestados en comunicaciones y viajes oficiales. UN 30 - وقابل هذه الوفورات المبلَّغ عنها في جزء منها زيادة في النفقات في ما يتعلق بالاتصالات والسفر في مهام رسمية.
    Ese aumento se compensa en parte con la reducción de las necesidades en las partidas de suministros, servicios y equipo de otro tipo, como consecuencia de la eliminación del crédito de administración de justicia en esa partida; y viajes oficiales. UN ويقابل ذلك جزئيا انخفاض في الاحتياجات في بند الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى، يتعلق بإلغاء الاعتماد المرصود لإقامة العدل في ذلك البند؛ والسفر في مهام رسمية.
    La Comisión insta a la Operación a que vigile la utilización de los recursos para sufragar los gastos de consultores y viajes oficiales a fin de garantizar un uso prudente de esos recursos. UN وتحث اللجنة العملية على مراقبة استخدام الموارد تحت بندي الاستشاريين والسفر في مهام رسمية بما يضمن الاقتصاد فيها بأقصى قدر ممكن.
    VIII. Necesidades de expertos, consultores y viajes oficiales por misiones, 2013-2014 UN الثامن - الاحتياجات من الخبراء والمستشارين والسفر في مهام رسمية حسب البعثة، 2013-2014
    En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de los recursos aprobados para 2013 y los recursos propuestos para 2014 correspondientes a consultores, expertos y viajes oficiales. UN ويشتمل المرفق الثامن لهذا التقرير على موجز للموارد المعتمدة لعام 2013 والموارد المقترحة لعام 2014 فيما يتصل بالخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    Necesidades de expertos, consultores y viajes oficiales por misiones, 2013-2014 UN الاحتياجات من الخبراء والمستشارين والسفر في مهام رسمية حسب البعثة، 2013-2014
    1. Se prevén necesidades adicionales para dietas por misión (305.500 dólares) y viajes oficiales (135.400 dólares). UN ١ - هناك احتياجات إضافية مسقطة تتعلق ببدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٠٠٥ ٥٠٣ دولار(، والسفر في مهام رسمية )٠٠٤ ٥٣١ دولار(.
    Atendiendo a la petición de la Comisión Consultiva, en las propuestas presupuestarias relativas a recursos no relacionados con puestos (como los servicios de consultores y los viajes oficiales), para cada oficina se incluye información de referencia sobre los correspondientes productos. UN وامتثالا لطلب اللجنة الاستشارية، ترد في مقترحات الميزانيات المعنية معلومات مرجعية عن نواتج الموارد غير المتعلقة بالوظائف، مثل الموارد المتعلقة بالاستشاريين والسفر في مهام رسمية، في إطار كل مكتب.
    Se prestan servicios relacionados con la gestión de los bienes de la ONUDI en la Sede, las oficinas extrasede y los lugares de ejecución de los proyectos, los viajes oficiales, el transporte y los envíos, las comunicaciones y el mantenimiento de los archivos y registros de la Organización. UN ويشمل ذلك الخدمات المتعلقة بإدارة ممتلكات اليونيدو في المقر والمكاتب الميدانية ومواقع المشاريع؛ والسفر في مهام رسمية والنقل والشحن؛ والاتصالات؛ وقيود محفوظات المنظمة وسجلاتها.
    También se aplicaron políticas revisadas sobre la utilización de las listas de candidatos, así como sobre los viajes en comisión de servicio, los subsidios de alquiler, los consultores y los contratistas particulares. UN ونُفّذت أيضا سياسات منقحة تتعلق باستخدام قوائم المرشحين المقبولين، والسفر في مهام رسمية، وإعانة الإيجار، والخبراء الاستشاريين، وفرادى المتعاقدين.
    Se espera que los países incluidos en cualesquiera de las tres categorías restantes contribuyan parcialmente al pago de todos los gastos de las oficinas, sin incluir los gastos por concepto de sueldos y prestaciones de los funcionarios de contratación internacional, los viajes internacionales de negocios y las atenciones sociales. UN ١٩ - والبلدان التي تندرج في أي من الفئات الثلاث المتبقية يتوقع لها أن تسهم بجزء من جميع تكاليف المكاتب، مع استبعاد تكاليف المرتبات والبدلات للموظفين الدوليين، والسفر في مهام رسمية دولية، والضيافة.
    La OSSI también examinó las actividades de la Junta de Gestión de Bienes y los gastos de viajes en comisión de servicio. UN كما راجع المكتب حسابات أنشطة مجلس إدارة الأصول والسفر في مهام رسمية.
    Para el personal de contratación internacional, la prestación por peligrosidad se pagará por el tiempo pasado fuera del lugar de destino en viaje con fines de descanso y recuperación y en viaje oficial en comisión de servicio, hasta un máximo de siete días civiles consecutivos. UN وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more