"والسلوك الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el comportamiento sexual
        
    • y la conducta sexual
        
    • y conducta sexual
        
    • la sexualidad
        
    • y comportamiento sexual
        
    • y sexualidad
        
    • y las conductas sexuales
        
    • y los comportamientos sexuales
        
    • un comportamiento sexual
        
    La violencia del hombre contra la mujer y el comportamiento sexual irresponsable del hombre deben ser combatidos. UN ويجب مواجهة عنف الرجل ضد المرأة والسلوك الجنسي غير المسؤول من جانب الرجال.
    Nuestras medidas de control no funcionarán si las personas no participan en debates sobre la enfermedad y el comportamiento sexual sincera y abiertamente. UN وتدابير الرقابة التي نتخذها لن تنجح إذا لم يشترك الناس في مناقشات صريحة ومنفتحة حول المرض والسلوك الجنسي.
    Es necesario que los adolescentes y los jóvenes estén informados sobre la sexualidad y el comportamiento sexual responsable. UN وينبغي أن يكون المراهقون والشباب على اطلاع فيما يتعلق بالحياة الجنسية والسلوك الجنسي المسؤول.
    Dicha asignatura comprende la salud sexual, los conocimientos sobre anticoncepción y la conducta sexual responsable. UN ومحتويات هذا الموضوع تشمل الصحة الجنسية، والمعارف المتصلة بمنع الحمل، والسلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية.
    Alienta al Gobierno a que promueva programas de derechos reproductivos y conducta sexual responsable para mujeres y hombres, en particular entre los jóvenes. UN وتشجع اللجنة الحكومة على استهداف المرأة والرجل، ولا سيما الشباب، ببرامج تثقيفية عن الحقوق الإنجابية والسلوك الجنسي المسؤول.
    Croacia y Luxemburgo llevaron a cabo proyectos de investigación sobre la sexualidad, el comportamiento sexual y las actitudes de los adolescentes. UN وفي كرواتيا ولكسمبرغ، أجريت أبحاث حول النشاط الجنسي والسلوك الجنسي وآراء المراهقين.
    Los temas escogidos para las observaciones consisten en la violencia sexual, en particular las normas relativas a la admisión de pruebas de consentimiento y comportamiento sexual anterior, la Dependencia de Víctimas y Testigos, el abogado defensor y la ejecución de la pena. UN 3 - وتشمل المواضيع التي تم اختيارها للتعليق العنف الجنسي، وخاصة القواعد التي تنظم قبول الدليل المتعلق بالرضا والسلوك الجنسي السابق؛ ووحدة المجني عليهم والشهود؛ ومحامي الدفاع؛ وإنفاذ الأحكام.
    Los debates y las recomendaciones se centraron en los jóvenes y la salud reproductiva, el desarrollo sostenible, la protección del medio ambiente y de los derechos humanos, los embarazos de adolescentes y el comportamiento sexual sin riesgos. UN وتركزت لمناقشات والتوصيات على الشباب والصحة التناسلية، والتنمية المستدامة، وحماية البيئة وحقوق الانسان، وحمل المراهقات والسلوك الجنسي المأمون.
    Los debates y las recomendaciones se centraron en los jóvenes y la salud reproductiva, el desarrollo sostenible, la protección del medio ambiente y de los derechos humanos, los embarazos de adolescentes y el comportamiento sexual sin riesgos. UN وتركزت لمناقشات والتوصيات على الشباب والصحة التناسلية، والتنمية المستدامة، وحماية البيئة وحقوق الانسان، وحمل المراهقات والسلوك الجنسي المأمون.
    Además de establecer un sistema adecuado de servicios médicos para ellas, se lleva a cabo una amplia variedad de actividades programadas para impartir a los muchachos y las niñas conocimientos acerca de la salud reproductiva y el comportamiento sexual. UN وإلى جانب وضع نظام مناسب للخدمات الطبية المقدمة لهؤلاء الفتيات ، يجري الاضطلاع بمجموعة من اﻷنشطة بشأن تعليم الفتيان والفتيات في مجال الصحة اﻹنجابية والسلوك الجنسي.
    :: El riesgo de transmisión que corren los clientes de las prostitutas y el comportamiento sexual de los clientes de las prostitutas. UN - خطر الانتقال الذي ينشره زبائن البغايا والسلوك الجنسي لزبائن البغايا.
    Hay que enseñar a los varones jóvenes a respetar la libre determinación de la mujer y a compartir con ella las responsabilidades relacionadas con la paternidad y el comportamiento sexual y reproductivo. UN وينبغي توعية الشبان بضرورة احترام حق النساء في تقرير مصيرهن، وتقاسم المسؤولية معهن في المسائل المتعلقة بالأبوة والسلوك الجنسي والإنجابي.
    El hecho de compartir los instrumentos de inyección y el comportamiento sexual de alto riesgo aumentaban en ese grupo de población el riesgo de contraer el virus. UN ويؤدي التشارك في معدات الحقن والسلوك الجنسي الشديد الخطورة إلى زيادة احتمال الإصابة بفيروس الإيدز لدى تلك الفئة السكانية.
    El Comité recomienda al Estado parte que imparta una educación completa y adaptada a la edad sobre la salud sexual y reproductiva y el comportamiento sexual responsable, tanto a los niños como a las niñas, en todos los niveles de la enseñanza. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح إمكانية التثقيف الكامل والمناسب للأعمار في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والسلوك الجنسي المسؤول للصبيان والبنات سواء بسواء على جميع المستويات التعليمية.
    89. También se hace notar que muchas personas reconocen que la sexualidad humana y el comportamiento sexual guardan una estrecha relación entre sí y que son factores que inciden en la salud sexual y en la salud genésica. UN ٩٨ - ويلاحَظ أيضا أن الكثير من الناس يسلﱢمون بأن مظاهر اﻷنوثة والرجولة والسلوك الجنسي مترابطة بشكل وثيق، وأنها عوامل تؤثر على الصحة الجنسية والصحة التناسلية.
    35. Se indicó la necesidad de prestar mucha mayor atención a la sexualidad y la conducta sexual humanas. UN ٣٥ - واعترف بأن الجنسية اﻹنسانية والسلوك الجنسي هما مجال مهمل يتطلب اهتماما خاصا.
    Trabaja con órganos educativos individuales y abarca cuestiones como los derechos sexuales y la conducta sexual responsable de los jóvenes. UN وهذا المركز، الذي يعمل بالتعاون مع فرادى الهيئات التعليمية، يغطي مسائل من قبيل الحقوق الجنسية للشبان والشابات والسلوك الجنسي الشبابي المسؤول.
    Las cuestiones de salud reproductiva, la preparación para la vida y la conducta sexual responsable se enseñan en los programas escolares obligatorios " Conocimiento propio " y " Valorlogía " . UN ويجري تدريس مسائل الصحة الإنجابية، والمهارات الحياتية والسلوك الجنسي المسؤول في برامج " معرفة الذات " و " علم القيم " المدرسية الإجبارية.
    Se incluirían cuestiones como asesoramiento y análisis para determinar la presencia del VIH; asesoramiento sobre lactancia materna y conducta sexual sin riesgos; suministro de preservativos masculinos y femeninos; y prácticas de parto seguras. UN وسيشتمل ذلك على مسائل من قبيل إسداء المشورة والاختبارات لتحديد احتمال الإصابة بالفيروس؛ وإسداء المشورة بشأن الرضاعة الطبيعية والسلوك الجنسي المأمون؛ وتوفير الرفالات والواقيات الأنثوية؛ واتباع إجراءات سليمة أثناء عمليات التوليد.
    Los temas elegidos para las observaciones son la violencia sexual, en particular las normas relativas a la admisión de pruebas de consentimiento y comportamiento sexual anterior, la Dependencia de Víctimas y Testigos, el abogado defensor y la ejecución de la pena. UN 3 - وتشمل المواضيع التي تم اختيارها للتعليق العنف الجنسي، وخاصة القواعد التي تنظم قبول الدليل المتعلق بالرضا والسلوك الجنسي السابق؛ ووحدة الضحايا والشهود؛ ومحامي الدفاع؛ وإنفاذ الأحكام.
    El fundamentalismo religioso a escala mundial se opone a cualquier espacio de cambio, lo que da lugar a controles directos e indirectos en materia de género y sexualidad, limitando así los derechos de las mujeres, especialmente los de las mujeres de las comunidades marginadas, incluidas las minorías sexuales y de género. UN وتعارض الأصولية الدينية في جميع أنحاء العالم أي حيز للتغيير، الأمر الذي يؤدي إلى ضوابط مباشرة وغير مباشرة على الجنسانية والسلوك الجنسي ويقمع حقوق المرأة، وخصوصاً المرأة في المجموعات المهمشة، بما في ذلك الأقليات الجنسانية والجنسية.
    495. El VIH/SIDA presenta un desafío real y superable para Seychelles, habida cuenta de su población reducida y estrechamente unida, sus limitados recursos y las conductas sexuales de riesgo entre los jóvenes. UN 495- ويشكل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تحدياً حقيقياً يمكن التغلب عليه بالنسبة لسيشيل نظراً لضآلة حجم السكان والترابط الوثيق فيما بينهم، والموارد المحدودة، والسلوك الجنسي الخطر للشباب.
    a) Considere la posibilidad de introducir educación sobre derechos sexuales y reproductivos en función de la edad en las escuelas, incluyendo cuestiones como las relaciones de género y los comportamientos sexuales responsables, destinada particularmente a las adolescentes; UN (أ) النظر في إدراج تربية إجبارية تلائم كل فئة عمرية في موضوع الحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج المدرسية، بما في ذلك مسائل من قبيل العلاقات بين الجنسين والسلوك الجنسي المسؤول، على أن تكون موجهة بصورة خاصة إلى المراهقات؛
    En ella se preconiza esencialmente el empleo del preservativo y la distribución de jeringuillas esterilizadas, así como un comportamiento sexual responsable. UN وتشجع هذه السياسة بشكل أساسي استعمال الرفالات وتوزيع الحقن النظيفة والسلوك الجنسي المسؤول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more