| En el África subsahariana, la financiación mediante acciones y bonos suele representar una parte insignificante de los fondos para inversiones. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يمثل التمويل عن طريق إصدار اﻷسهم والسندات عموما مصدرا ضئيلا للتمويل الاستثماري. |
| La mayor parte del aumento se observó en África, pues la Caja hizo inversiones en acciones y bonos sudafricanos. | UN | وحصلت الزيادة في معظمها في المنطقة الأفريقية، حيث أضاف الصندوق استثمارات في الأسهم والسندات الجنوب أفريقية. |
| ii) acciones, existencias y obligaciones de empresas o intereses en la propiedad de esas empresas; | UN | `٢` اﻷسهم واﻷوراق المالية والسندات التجارية للشركات أو المصالح في ملكية هذه الشركات؛ |
| 12. Convención de las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y pagarés Internacionales. | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة للسفاتج الدولية والسندات اﻹذنية الدولية. |
| Participantes en la bolsa, así como en el mercado de bonos del tesoro y valores públicos | UN | المشاركون في البورصة وفي سوق سندات الخزانة والسندات الحكومية |
| En los primeros años, la Caja tuvo un subrendimiento principalmente debido a la baja proporción de inversiones en acciones, pero desde 2000 se ha recuperado rápidamente gracias al rendimiento superior de las acciones y los bonos. | UN | وفي السنوات السابقة، قصّر أداء الصندوق بشكل رئيسي نتيجة لانخفاض نسبة الأسهم في استثماراته، ولكن الصندوق تدارك التأخر بسرعة منذ عام 2000 بفضل تفوق الأداء في فئتي أصول الأسهم والسندات. |
| La segunda es responsable de las inversiones en obligaciones y títulos a corto plazo y del análisis de las obligaciones e inversiones de la Caja en diversas monedas. | UN | أما وحدة الدخل ذات اﻹيرادات الثابتة فمسؤولة عن الاستثمارات في السندات الحكومية والسندات المالية القصيرة اﻷجل وعن تحليل خصوم الصندوق واﻷسهم في مختلف العملات. |
| cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables | UN | والأسهم والسندات وغيرها من الأوراق المالية |
| Se componen de fondos en el mercado monetario y bonos con plazos de vencimiento inferiores a un año a partir de la fecha de presentación. | UN | وهي تتألف من صناديق سوق المال والودائع لأجل والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ. |
| Se componen de fondos en el mercado monetario y bonos que vencen en un plazo de un año a partir de la fecha en que se presenta la información. | UN | وتتألف من صناديق سوق المال والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ. |
| Se trata de acciones y bonos y las 500 compañías de Fortune. | TED | يتعلّق الأمر بالأسهم والسندات وشركات فورتشين 500. |
| Negocié esas cosas como acciones y bonos. | Open Subtitles | نتناول تلك الأشياء من تبادلنا للأسهم والسندات |
| Las acciones y obligaciones de propiedad de una compañía exenta tampoco están sujetas al impuesto sobre las sucesiones en el Territorio. | UN | ولا تخضــع أيضـــا اﻷسهم والسندات التي تملكهـا شركة معفاة لضريبة التركات فــي الاقليم. |
| Las acciones y obligaciones de propiedad de una compañía exenta tampoco están sujetas al impuesto sobre las sucesiones en el Territorio. | UN | ولا تخضع اﻷسهم والسندات التي تملكها شركة معفاة لضريبة التركات في اﻹقليم. |
| En consecuencia, se registraron fuertes aumentos de los precios en la mayoría de estos nuevos mercados de acciones y obligaciones. | UN | وبالتالي فقد حدثت زيادات حادة في اﻷسعار في معظم أسواق اﻷسهم والسندات الناشئة هذه. |
| 8. Convenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de letras de cambio y pagarés. | UN | اتفاقية تسوية حالات معينة لتنازع القوانين فيما يتعلق بالسفاتج والسندات اﻹذنية. |
| 10. Convenio que establece una ley uniforme sobre letras de cambio y pagarés. | UN | الاتفاقية المتضمنة لقانون السناتج والسندات اﻹذنية الموحدة. |
| Si se tiene en cuenta la totalidad de la cartera de préstamos y valores administrada por un gran banco y su rápida renovación, el riesgo neto de mercado del banco podría ser muy difícil de determinar. | UN | وبالنظر إلى الحافظة الكلية للقروض والسندات التي يتعامل بها أحد المصارف الكبيرة والدوران السريع الذي تمر به عملياته، فإن مخاطر السوق لهذا المصرف يمكن أن يكون من الصعب جدا تتبعها. |
| En la otra mitad también nos estremecemos, no por bolsas y valores que no tenemos, sino porque todo el peso del crac financiero mundial cae de manera despiadada sobre nosotros, y nadie, absolutamente nadie, está a salvo. | UN | ونحن في النصف اﻵخر، نرتعد أيضا، ليس بسبب أسواق اﻷسهم والسندات التي لا نملكها، ولكن ﻷن ثقل الانهيار المالي العالمي كله ينصب علينا بلا رحمة، ولا أحد على اﻹطلاق ينجو منه. |
| He estado sustituyendo el efectivo y los bonos a corto plazo preguntándome cuando va a pasar lo peor. | Open Subtitles | كنت أعيش على النقد والسندات قصيرة المدى منتظرة حدوث المحتوم. |
| Ganancias por concepto de venta de acciones y títulos. | UN | الربح من بيع الأسهم والسندات التبرعات المعلنة غير المسددة |
| cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables | UN | والأسهم والسندات وغيرها من الأوراق المالية |
| Convención sobre la legislación uniforme para las letras de cambio y los pagarés. | UN | الاتفاقية التي تنص على قانون موحد للكمبيالات والسندات اﻷذنية. |
| Convenio de las Naciones Unidas sobre los Empresarios de Terminales (1991) | UN | اتفاقية الأونسيترال للسفاتج والسندات الإذنية |
| Convenio de las Naciones Unidas sobre la Responsabilidad de los Empresarios de Terminales de Transporte en el Comercio Internacional (1991)g | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن السفاتج (الكمبيالات) الدولية والسندات الإذنية الدولية (1988)(و) |
| Comprenden las inversiones en depósitos, bonos y acciones administrados por el Servicio de Gestión de Inversiones de las Naciones Unidas. | UN | وهي تشمل الاستثمار في الودائع والسندات واﻷسهم التي تديرها دائرة ادارة الاستثمارات، التابعة لﻷمم المتحدة. |