División del trabajo entre los períodos de sesiones ordinarios y anuales | UN | تقسيم العمل بين الدورتين العادية والسنوية |
Los resultados de esas visitas se detallan en los informes trimestrales y anuales. | UN | وتدرج نتائج هذه الزيارات في التقارير الفصلية والسنوية. |
Registros de empresas, clasificaciones, encuestas mensuales, trimestrales y anuales de coyuntura económica | UN | سجلات الأعمال التجارية، والتصنيفات والمسوح الشهرية والفصلية والسنوية |
Proyecciones de los movimientos de efectivo con periodicidad semanal, mensual y anual | UN | التوقعات الأسبوعية والشهرية والسنوية للتدفق النقدي الفقرة 65 |
Las escalas mensual, estacional y anual reflejan las fluctuaciones cíclicas a corto plazo. | UN | وتتناول النطاقات الشهرية والفصلية والسنوية التقلبات الدورية والقصيرة الأجل. |
Con arreglo a las disposiciones de la Convención, China ha presentado declaraciones iniciales y anuales de todo tipo, dentro del plazo debido y en su totalidad. | UN | وعملا بأحكام الاتفاقية، قدمت الصين مختلف الإعلانات الأولية والسنوية بكاملها في وقتها. |
Conciliaciones mensuales y anuales de las aportaciones | UN | عمليات المطابقة الشهرية والسنوية للاشتراكات |
:: Examinó y analizó los informes financieros trimestrales y anuales de las oficinas nacionales de la región y los comparó con los presupuestos aprobados | UN | :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة |
Participación de las Naciones Unidas en las reuniones de primavera y anuales de las instituciones de Bretton Woods | UN | مشاركة الأمم المتحدة في الاجتماعات الربيعية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز |
Durante la ejecución de los programas se recurrirá de manera más habitual a los exámenes semianuales y anuales para determinar la medida en que la cooperación del UNICEF desempeña un papel estratégico en la prestación de ayuda al país para que logre sus objetivos. | UN | وخلال تنفيذ البرامج ستصبح الاستعراضات نصف السنوية والسنوية بقدر أكبر هي القاعدة لتقييم مدى اضطلاع تعاون اليونيسيف بدور استراتيجي في مساعدة البلد على تحقيق أهدافه. |
Fuente: UNCTAD, Tungsten Statistics, boletines trimestrales y anuales, últimos números. | UN | المصدر: Tungsten Statistics، النشرات الربع سنوية والسنوية لﻷونكتاد، أعداد حديثة. |
Puede ser oportuno examinar seriamente la necesidad de que el Secretario General asista a las reuniones clave y anuales de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وربما آن اﻷوان للنظر بجدية في ضرورة حضور اﻷمين العام الاجتماعات الرئيسية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Se ha pedido a la Junta Ejecutiva que en sus períodos de sesiones ordinarios y anuales, en las reuniones entre períodos de sesiones y en reuniones informales proporcione orientación en cuanto a las propuestas de cambio. | UN | ومن خلال دورات المجلس التنفيذي العادية والسنوية واجتماعاته التي تتخلل الدورات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية، التمس التوجيه منه بشأن المقترحات الرامية إلى إجراء تغيير. |
Presupuesto total y anual del programa de becas de la CLD | UN | الميزانية المسقطة الإجمالية والسنوية للعامين الأولين لبرنامج الزمالات في إطار |
:: Cooperar activamente con el coordinador regional para formular el plan de acción general y anual del proyecto en su país; | UN | :: يتعاون بشكل فعال مع المنسق الإقليمي في وضع خطة عمل المشروع العامة والسنوية في قطره. |
Las diferentes fuentes de financiación hacen necesario contar con un mantenimiento separado y el cierre de cuentas mensual y anual, y un total de seis cuentas bancarias independientes. | UN | ويستلزم اختلاف مصادر التمويل مسك الحسابات الشهرية والسنوية وختمها على نحو مستقل وإدارة ستة حسابات مصرفية في المجموع. |
:: Proponer el plan de acción general y anual del proyecto en cada Estado participante de la región, en coordinación con el coordinador nacional del proyecto, para su presentación al coordinador general del proyecto; | UN | :: اقتراح خطة عمل المشروع العامة والسنوية في كل دولة مشاركة في الإقليم وذلك بالتعاون مع المنسق الوطني للمشروع وعرضها على المنسق العام للمشروع. |
Aunque la UNOPS empezó a aplicar las IPSAS en 2012, los procesos de presentación de información financiera trimestral y anual no sirven para dar un panorama en tiempo real de la situación financiera de la UNOPS. | UN | ورغم نجاح المكتب في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 فإن عمليات تقديم التقارير المالية الفصلية والسنوية لا تدعم الإبلاغ عن المركز المالي للمكتب في الحين. |
iv) Predicciones climáticas anuales o estacionales | UN | `٤` التنبؤ باﻷحوال المناخية الموسمية والسنوية |
El informe al Consejo Económico y Social consistiría en una recopilación de los informes sobre los períodos ordinarios de sesiones y el período anual. | UN | والتقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يكون تجميعا للتقارير المتعلقة بالدورات العادية والسنوية. |
Su importante contribución a las actividades culturales diarias, anuales y estacionales, incluidos los preparativos de la plantación y la preparación de actividades culturales, es invalorable. | UN | وثمة مساهمة لا تقدر من جانبهن في الأنشطة الثقافية اليومية والسنوية والموسمية، مما يتضمن الإعداد للزراعة والتمهيد للأعمال الثقافية. |
Se están realizando actividades especiales para elaborar pronósticos meteorológicos estacionales e interanuales a través de los servicios meteorológicos nacionales. | UN | وتُـبذل جهود خاصة لتحسين التنبؤات المناخية الفصلية والسنوية المتاحة من خدمات الأرصاد الجوية الوطنية. |
1. En la presente adición figura un resumen de algunas decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en su período de sesiones anual, y por la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (PMA) en su período de sesiones anual y en su segundo período ordinario de sesiones. | UN | ١ - تتضمن هذه اﻹضافة موجزا لمقررات مختارة اتخذها المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في دورته السنوية والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتيه الثانية والسنوية. |