"والسيولة وقابلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • liquidez y la
        
    • liquidez y convertibilidad
        
    El Servicio de Gestión de las Inversiones dirigirá este proyecto sin comprometer los cuatro criterios que rigen la inversión, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN وستعمل الدائرة على توجيه هذا المشروع دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones dirigirá este proyecto sin que resulten comprometidos los cuatro criterios que rigen la inversión, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN وستعمل الدائرة على توجيه هذا المشروع دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    El Servicio dirigirá esos proyectos con el objetivo de que se adopten políticas ambientales, sociales y de gobernanza compatibles con los principios de las Naciones Unidas sobre la inversión responsable y el Pacto Mundial, sin que resulten comprometidos los cuatro criterios de la inversión, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN وستعمل الدائرة على توجيه هذه المشاريع بهدف اعتماد سياسات بيئية واجتماعية ومتعلقة بالحكم تنسجم مع مبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، دون المساس بمعايير الاستثمار الأربعة أي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    La Comisión sigue destacando que las decisiones relativas a las inversiones deben basarse en los cuatro criterios principales para las inversiones, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad, establecidos por la Asamblea General en su resolución 32/73 y reafirmados recientemente en su resolución 63/252. UN وتواصل اللجنة التأكيد على أن القرارات المتعلقة بالاستثمارات ينبغي أن تتخذ على أساس المعايير الأربعة الرئيسية للاستثمار، وهي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل، التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 32/73 وأكدتها من جديد مؤخرا في قرارها 63/252.
    En su examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، عند استعراضها استعراضا أوليا، بمعايير السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل.
    La Comisión sigue destacando que las decisiones relativas a las inversiones deben basarse en los cuatro criterios principales para las inversiones, a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad, establecidos por la Asamblea General en su resolución 32/73 A, de 9 de diciembre de 1977 y reafirmados recientemente en su resolución 63/252. UN وتواصل اللجنة التأكيد على أن القرارات المتعلقة بالاستثمارات ينبغي أن تتخذ على أساس المعايير الأربعة الرئيسية للاستثمار، وهي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل، التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 32/73 ألف المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1977 وأكدتها من جديد مؤخرا في قرارها 63/252.
    Sin embargo, el Comité Mixto convino en que, sin perjuicio de las responsabilidades fiduciarias generales del Secretario General y los cuatro criterios de inversión (a saber, la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad) establecidos por la Asamblea General, los principios de inversión socialmente responsable eran un elemento importante de la política de inversión. UN ١٤٣ - غير أن المجلس أيد الرأي المنادي بإدراج مبادئ الاستثمار المسؤول اجتماعيا في سياسة الاستثمار كعنصر رئيسي من عناصرها، لكن دون أن يتعارض ذلك مع المسؤوليات الائتمانية الكلية للأمين العام أو مع معايير الاستثمار الأربعة التي وضعتها الجمعية العامة (وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل).
    No se debería comprometer ninguno de los cuatro criterios de inversión (seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad). UN فمعايير الاستثمار الأربعة، وهي الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل، ينبغي ألا يُحاد عنها.
    A ese efecto, la Caja sigue observando el criterio de una diversificación amplia de sus activos entre monedas, regiones geográficas y tipos de inversiones, teniendo siempre presentes en primer término los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ولبلوغ هذه الغاية، يظل الصندوق ملتزما بالتنويع الواسع النطاق ﻷصوله من خلال العملات والتنوع الجغرافي وأنواع الاستثمارات، واضعا دائما في الطليعة معايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Pero la Caja ha evitado invertir en estas compañías, porque no satisfacen los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more