"والشؤون المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y asuntos civiles
        
    • los asuntos civiles
        
    • de asuntos civiles
        
    • y civiles
        
    • y en materias civiles
        
    • cuestiones civiles
        
    Participaron en el Proyecto los Ministerios de Trabajo, Educación y asuntos civiles, que prestaron servicios educacionales, de prevención y rehabilitación. UN وقد شاركت في ذلك جميع وزارات العمل والتعليم والشؤون المدنية ووفرت خدمات من أجل التثقيف والوقاية وإعادة التأهيل.
    El reajuste de las funciones de apoyo a la misión para adoptar una cadena de suministro y simplificar los componentes de información pública y asuntos civiles UN إعادة تنظيم مهام دعم البعثات بهدف اعتماد ركيزة من ركائز سلسلة الإمدادات وتبسيط عنصري الإعلام والشؤون المدنية
    26. El mandato humanitario es ejecutado por los componentes de policía civil y asuntos civiles. UN ٦٢ - ويضطلع بالولاية اﻹنسانية عنصرا الشرطة المدنية والشؤون المدنية.
    En el acuerdo se establecieron zonas separadas en la Ribera Occidental, cada una de ellas con una división diferente de responsabilidades respecto de la seguridad y los asuntos civiles. UN وقد حدد الاتفاق مناطق منفصلة ضمن الضفة الغربية، لكل منها وحدة خاصة للمسؤولية عن اﻷمن والشؤون المدنية.
    La gestión de los conocimientos y los asuntos civiles constituyen instrumentos de mantenimiento de la paz esenciales que deben reforzarse en mayor medida. UN وإدارة المعارف والشؤون المدنية أداتان أساسيتان من أدوات حفظ السلام التي تحتاج إلى مزيد من التعزيز.
    Se han hecho planes para coordinar las actividades del programa con la labor cotidiana de la IPTF y de asuntos civiles. UN وجرى وضع خطط لتنسيق أنشطة البرنامج مع العمل اليومي لقوة الشرطة الدولية والشؤون المدنية.
    Se han combinado las Dependencias de Asuntos Políticos y civiles para evitar la repetición y la posible fragmentación de funciones coordinadas. UN وقد جُمع بين وحدتي الشؤون السياسية والشؤون المدنية تجنبا للازدواجية وتحقيقا للمزيد من التنسيق بين المهام.
    En Drvar, la Oficina del Alto Representante y el Comité de Socorro de la Unión Metodista se ubicaron en contenedores de alojamiento junto con la IPTF y asuntos civiles. UN تجهيز مكتب لكل من الممثل السامي ولجنة اﻷمم المتحدة الميثودية المعنية باﻹغاثة في مقطورات إيواء مع قوة الشرطة الدولية والشؤون المدنية.
    El despliegue de personal civil, en particular de personal de derechos humanos, protección de los niños y asuntos civiles, permitirá a la MONUC vigilar, hasta cierto punto, la evolución de la situación. UN وسيمكِّن نشر الموظفين المدنيين بما في ذلك موظفي حقوق الإنسان وحماية الطفل والشؤون المدنية البعثة من القيام إلى حد ما برصد تطور الحالة.
    Oficina del Estado de Derecho y asuntos civiles UN مكتب سيادة القانون والشؤون المدنية
    La Oficina del Estado de Derecho y asuntos civiles contribuye a los logros previstos 1.1, 1.2, 1.3 y 2.3 y apoya los productos conexos de los componentes 1 y 2 del marco. UN 39 - يسهم مكتب سيادة القانون والشؤون المدنية في تحقيق الإنجازات المتوقعة 1 -1
    Oficina del Estado de Derecho y asuntos civiles UN مكتب سيادة القانون والشؤون المدنية
    En ese contexto, los funcionarios de socorro, recuperación y reconstrucción y asuntos civiles de la UNMIL, en colaboración con la FAO, han terminado las evaluaciones agrícolas en los condados de Grand Gedeh, Bomi, Cape Mount y Gbarpolu. UN وفي هذا السياق، أنجز موظفو الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والشؤون المدنية بالبعثة التقييمات الزراعية في مقاطعات غراندغاديه وبومي وكيب ماونت وغباربولو بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Los voluntarios brindan apoyo técnico y sustantivo en esferas como los derechos humanos y los asuntos civiles. UN ويوفر متطوعو الأمم المتحدة الدعم التقني والفني في مجالات مثل حقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    La fuerza del programa de los VNU y el interés que despierta estriban en su capacidad de proveer candidatos idóneos en esferas sustantivas tales como la electoral, la de los derechos humanos y la de los asuntos civiles y políticos. UN وتكمن قوة وجاذبية برنامج متطوعي الأمم المتحدة في قدرته على تقديم مرشحين مناسبين في مجالات فنية مثل الشؤون الانتخابية وحقوق الإنسان والشؤون المدنية والسياسية.
    :: 3 documentos nuevos de orientación sobre cuestiones estratégicas e intersectoriales y temas especializados, como el género, el VIH, la protección del niño y los asuntos civiles, distribuidos a todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تعميم 3 وثائق توجيهية جديدة تتعلق بمسائل استراتيجية وشاملة ومجالات متخصصة مثل المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية وحماية الطفل والشؤون المدنية على جميع عمليات حفظ السلام
    3 documentos nuevos de orientación sobre cuestiones estratégicas e intersectoriales y temas especializados como el género, el VIH, la protección de menores y los asuntos civiles distribuidos a todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN إصدار 3 وثائق توجيهية جديدة لجميع عمليات حفظ السلام عن المسائل الاستراتيجية والشاملة، والمجالات التخصصية من قبيل الشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية وحماية الطفل والشؤون المدنية
    El Grupo mixto también está colaborando estrechamente con la UNAMID en las esferas sustantivas de la información pública, las cuestiones militares y de seguridad, los asuntos civiles y los derechos humanos. UN ويتعاون فريق دعم الوساطة المشترك أيضا تعاونا وثيقا مع العملية المختلطة في المجالات الفنية، أي الإعلام، والمسائل العسكرية والأمنية، والشؤون المدنية وحقوق الإنسان.
    Orientación normativa y técnica sobre la incorporación de cuestiones de género en el mantenimiento de la paz, el VIH/SIDA, los asuntos civiles y la protección del menor UN توفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الفني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حفظ السلام، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشؤون المدنية لحماية الأطفال
    En las operaciones de mantenimiento de la paz deben incluirse oficinas de derechos humanos y de asuntos civiles. UN وينبغي أن تشتمل جميع عمليات حفظ السلام على مكاتب لحقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    El componente incorpora las actividades correspondientes a las esferas de asuntos políticos y civiles y derechos humanos. UN ويضم العنصر الأنشطة في المجالات السياسية والشؤون المدنية وحقوق الإنسان.
    Artículo 15. La igualdad ante la ley y en materias civiles UN المادة 15 - المساواة أمام القانون والشؤون المدنية
    Las propuestas se referirían a la Fuerza Internacional de Policía y algunas funciones conexas en materia de derechos humanos y cuestiones civiles. UN وسيشمل ذلك الدور فرقة عمل الشرطة المدنية وبعض المهام المتصلة بحقوق اﻹنسان والشؤون المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more