"والشاملة لعدة قطاعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • e intersectoriales
        
    • y multisectoriales
        
    • y transversal
        
    • e intersectorial
        
    • como intersectoriales
        
    • transversales
        
    • intersectoriales e
        
    • y transectoriales
        
    • intersectoriales y
        
    DE LOS VÍNCULOS SECTORIALES e intersectoriales UN في ذلك دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    LOS VÍNCULOS SECTORIALES e intersectoriales UN دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    En ese proceso se ha priorizado conceder más importancia a los vínculos transfronterizos e intersectoriales. UN وكان من الأولويات في هذه العملية إيلاء مزيد من الأهمية للروابط العابرة للحدود والشاملة لعدة قطاعات.
    Además, en varios de los capítulos del Programa 21 se pone de relieve la necesidad de que haya arreglos institucionales internacionales para el logro de diversos objetivos sectoriales y multisectoriales del Programa 21. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    Recomiende que se mantenga un nivel garantizado de recursos básicos para financiar las funciones esenciales e intersectoriales necesarias para asegurar la integridad del mandato y el modelo institucional de cada organismo. UN ' 7` أن يوصي بإتاحة مستوى مضمون من الموارد الأساسية لتمويل المهام ذات الأهمية الحاسمة والشاملة لعدة قطاعات اللازمة لكفالة سلامة نموذج أعمال كل وكالة وولايتها.
    18. Sin embargo, al sentar las bases para el futuro, se debe asignar especial importancia a los aspectos temáticos e intersectoriales de la labor del Departamento. UN ١٨ - غير أنه لبناء المستقبل، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات في عمل هذه الادارة.
    DESARROLLO RELATIVAS A LOS BOSQUES EN LOS PLANOS NACIONAL E INTERNACIONAL, INCLUIDO EL EXAMEN DE LOS VÍNCULOS SECTORIALES e intersectoriales UN تنفيذ قرارات مؤتمــر اﻷمم المتحــدة المعــني بالبيئــة والتنمية فيما يتصــل بالغابــات علــى الصعيدين الوطني والدولـي، بما فـي ذلـك دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    Además, habida cuenta de que algunos de los aspectos de la desertificación se tratan, de manera general, en las políticas sectoriales e intersectoriales concretas, en el PNA se han previsto la reformulación y la ampliación necesarias de esas políticas. UN وإضافة لذلك، فنظراً لأن السياسات المحددة القطاعات والشاملة لعدة قطاعات محددة تعالج بعض مسائل التصحر معالجة عامة، فقد تم تناول هذه السياسات مجدداً وبمزيد من الإسهاب على النحو الواجب في برنامج العمل الوطني.
    El PNA y varios otros planes de acción y programas sectoriales e intersectoriales se traducirán en proyectos para su ejecución. UN وسيترجَم برنامج العمل الوطني ومختلف خطط/برامج العمل القطاعية والشاملة لعدة قطاعات إلى مشاريع للتنفيذ.
    3. Progresos realizados y problemas encontrados en la aplicación del Programa de Acción de Barbados: esferas sectoriales e intersectoriales. UN 3 - التقدم المحرز والمشاكل التي تتم مواجهتها في تنفيذ برنامج عمل باربادوس: المجالات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas; UN تعزيز معرفة الاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة السياسات واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر بفاعلية في مجال المخدرات والجريمة؛
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Conocer mejor las tendencias temáticas e intersectoriales en materia de drogas y delincuencia para formular políticas eficaces, preparar respuestas operacionales y evaluar la repercusión de las medidas adoptadas. UN تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير عملية وتقييم الأثر في مجال المخدرات والجريمة.
    Es necesario que haya un seguimiento eficaz del Programa 21 y de la amplia gama de decisiones y recomendaciones de la Asamblea General destinadas a promover el adelanto en las diversas esferas sectoriales y multisectoriales del Programa 21. UN ومن الضروري القيام بمتابعة فعالة لجدول أعمال القرن ١٢ وللطائفة العريضة من قرارات الجمعية العامة وتوصياتها الرامية إلى تعزيز التقدم المحرز في مختلف المجالات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات في جدول أعمال القرن ١٢.
    A. Ejecución de las decisiones relacionadas con los bosques de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en los ámbitos nacional e internacional, incluido el examen de los vínculos sectoriales y multisectoriales UN تنفيذ قرارات لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة فيما يتصل بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    En esa reunión, las secretarías hicieron hincapié en el carácter multisectorial y transversal de los grupos temáticos. UN وأكدت الأمانتان في ذلك الاجتماع على الطبيعة المتعددة القطاعات والشاملة لعدة قطاعات التي تتسم بها المجموعات المواضيعية.
    LABOR TEMATICA e intersectorial DEL DEPARTAMENTO DE DESARROLLO UN اﻷعمال المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات التي اضطلعت بها ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Destacando la importancia de políticas nacionales eficaces en materia de juventud, tanto sectoriales como intersectoriales, que reflejen a los jóvenes en toda su diversidad, así como el de la cooperación internacional, para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تؤكد الدور الهام الذي تضطلع به السياسات الوطنية الفعالة القطاعية والشاملة لعدة قطاعات في مجال الشباب، التي يتجلى فيها الشباب بكل تنوعه بالإضافة إلى الدور الذي يؤديه التعاون الدولي في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales. UN وتشدد عدة تقارير على هذه الضرورة ولكنها لا تحدد الأساليب والوسائل المستعملة لإقامة صلة وثيقة بين برامج العمل الوطنية وباقي السياسات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات.
    Las políticas intersectoriales e integradas, los planes nacionales de acción, y la cooperación a nivel nacional, regional e internacional eran importantes para proteger los derechos de los niños que vivían y trabajaban en la calle. UN كما تتسم السياسات المتكاملة والشاملة لعدة قطاعات وخطط العمل الوطنية والتعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بأهمية لحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    C. Prioridades sectoriales y transectoriales UN جيم - اﻷولويات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    En cada materia, un comité ejecutivo se ocupa de las cuestiones normativas comunes, intersectoriales y coincidentes. UN وفي كل مجموعة، تقوم لجنة تنفيذية حاليا بإدارة اهتمامات السياسة العامة المشتركة والشاملة لعدة قطاعات والمتداخلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more