También se reconoció la importancia del Foro y de la Asociación de Colaboración en materia de bosques para la movilización de financiación en favor de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأقر أيضاً بأهمية المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات في حشد التمويل للإدارة المستدامة للغابات. |
La mayoría de las regiones colaboran en la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ويشارك معظم المناطق في أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
El número total de participantes procedentes de gobiernos, la Asociación de Colaboración en materia de bosques, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y grupos principales ascendió a 162 personas. | UN | وبلغ مجموع عدد المشاركين القادمين من الحكومات والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية 162 شخصا. |
El seminario supuso una ocasión para que los diferentes coordinadores, los organismos y los procesos y alianzas internacionales en curso, como el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques (ACB), intercambiaran opiniones. | UN | وأتاحت حلقة العمل فرصة لتبادل الآراء فيما بين مختلف مراكز التنسيق، والوكالات والعمليات والشراكات الدولية الجارية مثل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Siguió siendo miembro activo de la Asociación para la colaboración forestal en Asia y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, a las cuales prestó servicios de secretaría. | UN | وظلت الأمانة العامة عضوا فاعلا في شراكة الغابات في آسيا والشراكة التعاونية في مجال الغابات، التي قدمت إليها خدمات الأمانة. |
- Acogen con beneplácito los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
- Acogen con beneplácito los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
VIII.6 Texto explicativo de la relación entre el instrumento internacional y la Asociación de Colaboración en materia de bosques [se tendrán en cuenta los resultados de las deliberaciones del Foro]; | UN | ثامنا - 6 وضع نص يوضح العلاقة بين الصك الدولي والشراكة التعاونية في مجال الغابات [يستنار فيه بنتائج مداولات المنتدى]؛ |
- Acogen con beneplácito los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
:: Mejorar el proceso para tener en cuenta las aportaciones de los grupos principales, otros interesados y la Asociación de Colaboración en materia de bosques y sus miembros; | UN | :: أن يحسّن من العملية لمراعاة المساهمات المقدمة من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين والشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها؛ |
Se identificaron cuatro categorías de informes: de países, de la Asociación de Colaboración en materia de bosques, de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y de los grupos principales. | UN | وحدد المشاركون أربع فئات من التقارير: القطرية، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمجموعات الرئيسية. |
Se invita a los Estados, la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y las organizaciones que la integran, los grupos principales y otros interesados a que, a la luz de los resultados de dicha reunión, hagan nuevas presentaciones antes de la segunda reunión del Grupo. | UN | وعلى أساس نتائج الاجتماع، تدعى الدول والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الأعضاء فيها والمجموعات الرئيسية إلى تقديم مزيد من البيانات قبل انعقاد الاجتماع الثاني للفريق. |
La secretaría comunicó al Consejo las decisiones adoptadas por el Foro sobre una mayor cooperación y coordinación con la Organización Internacional de las Maderas Tropicales y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y mantuvo un diálogo con él sobre esas decisiones. | UN | وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها. |
Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y a otros agentes internacionales de la política forestal | UN | سادسا - التوصيات المقدمة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرهما من الجهات الفاعلة في وضع السياسات الدولية للغابات |
Además, el Órgano alentó un aumento de la colaboración y la coordinación con el Foro y la Asociación de Colaboración en materia de bosques en relación con la racionalización de los requisitos para la presentación de informes y las iniciativas sobre cuestiones de cumplimiento de la legislación forestal y la gestión de los asuntos forestales. | UN | وحثت الهيئة في دورتها الحادية عشرة أيضا على تحقيق المزيد من التعاون والتنسيق مع المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل تبسيط متطلبات تقديم التقارير والمبادرات بشأن مسائل إنفاذ قانون الغابات وإدارتها. |
- Informar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques sobre los avances logrados en materia de aplicación | UN | - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Reafirmando que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con la ayuda de la Asociación de Colaboración en materia de bosques, es el principal mecanismo intergubernamental encargado de facilitar y coordinar la aplicación de la ordenación forestal sostenible a nivel nacional, regional y mundial, y haciendo hincapié en la importancia de su adecuado fortalecimiento, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن المنتدى يشكل هو والشراكة التعاونية في مجال الغابات الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تنفيذ استراتيجية إدارة الغابات على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي وإذ يشدد على أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب، |
- Informar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques sobre los avances logrados en materia de aplicación | UN | - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Reafirmando que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, con la ayuda de la Asociación de Colaboración en materia de bosques, es el principal mecanismo intergubernamental encargado de facilitar y coordinar la aplicación de la ordenación forestal sostenible a nivel nacional, regional y mundial, y haciendo hincapié en la importancia de su adecuado fortalecimiento, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات بما تقدمه من مساعدة يشكلان الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وإذ يؤكد أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب، |
:: Reconocimiento de las valiosas contribuciones del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques, el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de bosques para alcanzar un consenso global sobre política forestal y ordenación forestal sostenible | UN | :: إعادة تأكيد المساهمات القيمة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسة العامة في مجال الغابات والإدارة المستدامة للغابات |