"والشعبة اﻻحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la División de Estadística
        
    • la División de Estadística de
        
    • y la División de Estadísticas
        
    • y Oficina de Estadística
        
    Se intercambian datos con regularidad entre el FMI y la División de Estadística de las Naciones Unidas a efectos de la publicación. UN ويجري تبادل البيانات بانتظام بين صندوق النقد الدولي والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ﻷغراض النشر.
    De hecho, la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Estadística se encargaron de algunas actividades que podrían haber sido incluidas en el programa de trabajo del INSTRAW. UN وفي الحقيقة، فإن شعبة النهوض بالمرأة والشعبة اﻹحصائية تضطلعان بمهام كان يمكن أن تدخل ضمن برنامج عمل المعهد.
    Están a punto de concluir los trabajos de la EUROSTAT, la OCDE y la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas encaminado a redactar una versión revisada del cuestionario internacional. UN ويكاد ينتهي عمل المكتب اﻹحصائي التابع للاتحادات اﻷوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على صوغ استبيان دولي منقح.
    la División de Estadística de las Naciones Unidas se encarga de la preparación del informe principal que se ha de considerar en la reunión oficiosa. UN والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة مسؤولة عن إعداد التقرير الرئيسي الذي سينظر الاجتماع غير الرسمي فيه.
    Del 20 al 22 de abril de 1998 se celebró en Ginebra una reunión de trabajo conjunta sobre estadísticas del género de la Comisión Económica para Europa (CEPE), el INSTRAW y la División de Estadísticas de las Naciones Unidas. UN ٥٤ - وعقدت دورة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمعهد والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة بشأن اﻹحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس في جنيف في الفترة من ٢٠ الى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Acoge con satisfacción los esfuerzos que llevan a cabo el Banco Mundial, el FMI y la División de Estadística de las Naciones Unidas para obtener datos estadísticos de calidad. UN وتعرب عن اغتباطها للجهود التي يبذلها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة للحصول على بيانات إحصائية ذات نوعية جيدة.
    A la sesión de trabajo asistieron representantes de 29 Estados miembros de la CEPE y representantes de la OCDE, el ACNUR y la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وحضر دورة العمل ممثلون من ٢٩ دولة أعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وممثلون لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة.
    La Comisión aceptó que formaran parte del comité, en calidad de voluntarios, Australia, el Canadá, la Comunidad de Estados Independientes, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India, el Banco Mundial y la División de Estadística de las Naciones Unidas; UN وقبلت أن يعمل المتطوعون التالية أسماؤهم في اللجنة: استراليا وكندا والهند والولايات المتحدة ورابطة الدول المستقلة والاتحاد الروسي والبنك الدولي والشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة؛
    En la esfera de las estadísticas laborales, el PNUD, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo y la División de Estadística de las Naciones Unidas, trabajó para resolver el problema de la escasez de información sobre el trabajo no remunerado. UN وفي مجال إحصاءات العمل، تعاون البرنامج مع منظمة العمل الدولية والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة على حل مسألة اﻹبلاغ المنقوص عن اﻷيدي العاملة بدون أجر.
    En esas actividades, WIEGO y la División de Estadística de las Naciones Unidas colaboran también con el Grupo de Delhi sobre las estadísticas del sector no estructurado de la economía. UN وفي إطار هذه الجهود، يتعاون الائتلاف والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة كذلك مع مجموعة دلهي المعنية بإحصاءات القطاع غير الرسمي.
    Entretanto, la CEPAL y la División de Estadística están examinando la posibilidad de llevar a la práctica, en uno o más países seleccionados, proyectos experimentales de aplicación del SCN ejecutados conjuntamente. UN وفي الوقت نفسه، ستقوم اللجنة اﻹحصائية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة باستعراض إمكانية تنفيذ المشاريع التجريبية المنفذة بصورة مشتركة لتنفيذ نظام الحسابات القومية في واحدة أو أكثر من البلدان المختارة.
    El UNICEF, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Banco Mundial, la OIT, el FIDA, las comisiones regionales y la División de Estadística del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas, de la Secretaría, han acumulado una vasta experiencia en la prestación de asistencia en esta esfera a los países en desarrollo. UN ولقد اكتسبت اليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والبنك الدولي، ومنظمة العمل الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، واللجان اﻹقليمية، والشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة خبرة مستفيضة بتقديم المساعدات إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    Se han fomentado contactos considerablemente estrechos y trabajos en cooperación entre el Grupo de Tareas, la OMA, la OMC y la División de Estadística sobre asuntos relacionados con las estadísticas desde el 28º período de sesiones de la Comisión. UN ٢١ - وقد جرى تعزيز الاتصال المكثف والعمل التعاوني في المسائل المتعلقة باﻹحصاءات بين فرقة العمل والمنظمة العالمية للجمارك ومنظمة التجارة العالمية والشعبة اﻹحصائية منذ الدورة الثامة والعشرين للجنة.
    A fin de aligerar la carga que supone para los países la presentación de informes a distintas organizaciones internacionales, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat), la OCDE y la División de Estadística de las Naciones Unidas han aprobado de común acuerdo una serie de cuestionarios integrados sobre cuentas nacionales. UN فمن أجل تخفيف العبء الذي تتحمله البلدان في تقديم تقاريرها إلى مختلف المنظمات الدولية اتفق المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة على مجموعة موحدة من استبيانات الحسابات القومية.
    A la reunión asistieron representantes de la EUROSTAT, la OIT, la OCDE, el ACNUR, la División de Población de las Naciones Unidas y la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشعبة السكان في اﻷمم المتحدة، والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more