"والشفافية في النظم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la transparencia de los sistemas
        
    • la transparencia en los sistemas
        
    • y transparencia en los sistemas
        
    • como la transparencia de los sistemas
        
    :: Apoye también el fomento de la buena gestión pública en el plano internacional y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial; UN :: تقديم الدعم أيضا لتعزيز الإدارة الرشيدة على المستوى الدولي والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية؛
    Reafirmamos nuestro compromiso de promover la gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial. UN 36 - ونؤكد من جديد التزامنا بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    Reafirmamos nuestro compromiso de promover la gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial. UN 36 - ونؤكد من جديد التزامنا بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    Las medidas adoptadas por los países africanos se han orientado al logro de un crecimiento económico real y sostenible a través de, entre otras cosas, el mejoramiento de los métodos de gestión y finanzas públicas y el aumento de la eficiencia y la transparencia en los sistemas impositivos. UN واﻹجراءات التي اتخذتها البلدان اﻷفريقية تستهدف تحقيق نمو اقتصادي فعلي ومستدام، ومن بينها تحسين المالية العامة وأساليب اﻹدارة وتحسين الكفاءة والشفافية في النظم الضريبية.
    la transparencia en los sistemas financiero, monetario y comercial y la participación plena y efectiva de los países en desarrollo en la adopción de decisiones a nivel mundial son elementos fundamentales para la buena gestión de los asuntos públicos y para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    Reafirmando su compromiso de promover la gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales y su decisión de establecer sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, reglamentados, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والتزامها بوجود نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح، والإنصاف، والاستناد إلى قواعد، وإمكانية التنبؤ، وعدم التمييز،
    84. El criterio de derechos humanos estipula que deberían adoptarse medidas jurídicas y normativas para fortalecer la rendición de cuentas y la transparencia de los sistemas financieros. UN 84- ويقضي نهج حقوق الإنسان باتخاذ تدابير قانونية وسياساتية لتعزيز المساءلة والشفافية في النظم المالية.
    Reafirmando su compromiso de promover la gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales y su decisión de establecer sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, reglamentados, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد مجددا التزامها بالحكم والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والتزامها بوجود نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح، والإنصاف، والاستناد إلى القواعد، والقابلية للتنبؤ، وعدم التمييز،
    Reafirmando su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer unos sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بضرورة حسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف منفتح ومستند إلى قواعد وقابل للاستشراف وغير قائم على التمييز،
    Reafirmando su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer unos sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإيجاد نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح والإنصاف وعدم التمييز وتستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ بها،
    Reafirmando su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإقامة نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح والإنصاف وعدم التمييز وتستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ بها،
    Reafirmando su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإقامة نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح والإنصاف وتقوم على قواعد ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية،
    g) Apoyar los esfuerzos por lograr un buen gobierno en cada país, un buen gobierno a nivel internacional y la transparencia de los sistemas financieros y monetarios y movilizar los recursos financieros para el desarrollo, como se pide en la Declaración del Milenio. UN (ز) دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر الحكم الرشيد في كل بلد، والحكم السليم على الصعيد الدولي، والشفافية في النظم المالية والدولية على نحو ما يدعو إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    5. Reafirma su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer unos sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios; UN 5 - تؤكد من جديد التزامها بأساليب الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، وكذلك التزامها بالنظم التجارية والمالية المتعددة الأطراف التي تتسم بالانفتاح والإنصاف وتخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية؛
    5. Reafirma su compromiso de promover la buena gobernanza, la equidad y la transparencia de los sistemas financiero, monetario y comercial, así como su resolución de establecer unos sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios; UN 5 - تؤكد من جديد التزامها بأساليب الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، وكذلك التزامها بالنظم التجارية والمالية المتعددة الأطراف التي تتسم بالانفتاح والإنصاف وتخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية؛
    la transparencia en los sistemas financiero, monetario y comercial y la participación plena y efectiva de los países en desarrollo en la adopción de decisiones a nivel mundial son elementos fundamentales para la buena gestión de los asuntos públicos y para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    Reafirmando su dedicación a la buena gobernanza, la equidad y la transparencia en los sistemas financieros, monetarios y comerciales y su dedicación a los sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بالنظم التجارية والمالية المتعددة الأطراف والمفتوحة والعادلة والقائمة على القواعد والقابلة للتنبؤ وغير التمييزية،
    Reafirmando su dedicación a la buena gobernanza, la equidad y la transparencia en los sistemas financieros, monetarios y comerciales y su dedicación a los sistemas comerciales y financieros multilaterales abiertos, equitativos, basados en normas, previsibles y no discriminatorios, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإيجاد نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف وتتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد وإمكانية التنبؤ وعدم التمييز،
    20. Reconoce la importancia de la equidad y la transparencia en los sistemas financieros, comerciales y de vigilancia internacionales y de la participación plena y efectiva de los países en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones y establecimiento de normas a nivel mundial; UN " 20 - تعترف بأهمية الإنصاف والشفافية في النظم المالية ونظم الرصد والنظم التجارية الدولية وبأهمية مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعلية في صنع القرار ووضع المعايير على الصعيد العالمي؛
    El hecho de que muchos Estados no hayan alcanzado los objetivos de desarrollo del Milenio es en gran medida consecuencia de problemas estructurales tales como un sistema internacional de comercio injusto y desigual y la falta de democracia y transparencia en los sistemas financiero y económico internacionales. UN ويعتبر تقصير كثير من الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلى درجة كبيرة نتيجة المشاكل الهيكلية مثل النظام التجاري الدولي غير المنصف وغير المتكافئ، والافتقار إلى الديمقراطية والشفافية في النظم المالية والاقتصادية الدولية.
    Recordamos que para conseguir los objetivos de desarrollo y erradicación de la pobreza es preciso, entre otras cosas, lograr una buena administración pública dentro de cada país y a nivel internacional, así como la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales. UN 4 - ونذكر بأن النجاح في تحقيق أهداف التنمية واستئصال شأفة الفقر يتوقف على جملة عوامل منها الحكم الجيد سواء داخل كل بلد أو على المستوى الدولي، والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more