"والشفافية في مجال التسلح" - Translation from Arabic to Spanish

    • y transparencia en materia de armamentos
        
    • la transparencia en materia de armamentos
        
    • y transparencia mayores en materia de armamentos
        
    Información objetiva sobre cuestiones militares y transparencia en materia de armamentos UN المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية والشفافية في مجال التسلح
    :: Verificación y cumplimiento, medidas de fomento de la confianza y transparencia en materia de armamentos UN :: التحقق والامتثال وتدابير بناء الثقة وبناء الأمن والشفافية في مجال التسلح
    Mejorar el nivel de apertura y transparencia en materia de armamentos contribuye grandemente a crear mayor confianza entre los Estados, y puede conducir a prevenir la excesiva acumulación de armas y la multiplicación de las carreras de armamentos. UN تعزيز مستوى الصراحة والشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة على نحو أكثر قوة فيما بين الدول، ويمكن أن يؤدي إلى منع تراكم الأسلحة بصورة مفرطة وسباقات التسلح.
    El presente año deberíamos convertir esas contribuciones en beneficios mediante la formulación de propuestas concretas para incrementar la franqueza y la transparencia en materia de armamentos. UN وعلينا هذا العام أن نسعى الى استثمار هذه الجهود وتحويلها الى فوائد وذلك بصياغة اقتراحات محددة لزيادة الصراحة والشفافية في مجال التسلح.
    El papel del Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas ha demostrado ser muy valioso para la promoción de medidas de fomento de la confianza y de la transparencia en materia de armamentos. UN من الثابت أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية له دور قيﱢم في مجال تعزيز بناء الثقة والشفافية في مجال التسلح.
    Con la aprobación de la resolución 46/36 L, el 6 de diciembre de 1991, la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió adoptar como objetivos la franqueza y transparencia en materia de armamentos. UN قررت الجمعية العامة، باتخاذها القرار ٦٤/٦٣ لام المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، تعزيز الهدفين المتمثلين في تحقيق الانفتاح والشفافية في مجال التسلح.
    5. Los temas 5, 6 y 7, titulados, respectivamente, " Nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas; armas radiológicas " ; " Programa comprensivo de desarme " ; y " Transparencia en materia de armamentos " ; coordinados por el Sr. Mikhail Khvostov, Embajador de Belarús. UN 5- البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال بشأن الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة لهذه الأسلحة، والأسلحة الإشعاعية، والبرنامج الشامل لنزع السلاح، والشفافية في مجال التسلح من تنسيق السيد ميخائيل خفوستوف، سفير بيلاروس.
    Globalmente nos hemos propuesto contribuir a la paz y la seguridad internacionales ofreciendo transparencia y participando en las acciones colectivas de la comunidad internacional con la convicción de que una mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos aumenta la confianza, promueve la estabilidad, ayuda a los Estados a ejercer la moderación en sus políticas de transferencias y fortalece la paz. UN وهدفنا عموماً هو المساهمة في تحقيق السلام والأمن الدوليين من خلال اعتماد الشفافية والمشاركة في العمل الجماعي للمجتمع الدولي، اقتناعاً منا بأن المزيد من الانفتاح والشفافية في مجال التسلح يزيد الثقة ويعزِّز الاستقرار، ويساعد الدول على ممارسة ضبط النفس في سياساتها المتعلقة بنقل الأسلحة، ويوطد دعائم السلام.
    También se han celebrado consultas sobre los temas relativos al espacio ultraterrestre, la transparencia en materia de armamentos y las minas terrestres antipersonal. UN كذلك جرت مشاورات بشأن مسائل الفضاء الخارجي والشفافية في مجال التسلح واﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    la transparencia en materia de armamentos es un concepto importante para el fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN والشفافية في مجال التسلح مفهوم له أهميته في بناء الثقة واﻷمن بين الدول.
    la transparencia en materia de armamentos reduce, así, las percepciones erróneas y contribuye a impedir que la información se distorsione. UN والشفافية في مجال التسلح تقلل إذاً من المدركات الخاطئة وتساعد في تحاشي تشويه المعلومات.
    También podemos acceder a que, como primera medida, se establezcan comités ad hoc, o coordinadores especiales si se considera necesario, para el espacio ultraterrestre, las garantías negativas de seguridad y la transparencia en materia de armamentos. UN وبوسعنا أيضاً أن نقبل إنشاء لجنة مخصصة، أو منسقين خاصين إذا اعتبر ذلك مناسباً كخطوة أولى، للفضاء الخارجي، وضمانات اﻷمن السلبية، والشفافية في مجال التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more