"والصحة الإنجابية للمراهقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la salud reproductiva de los adolescentes
        
    • y reproductiva de adolescentes
        
    • y de salud reproductiva para los adolescentes
        
    • y la salud genésica de los adolescentes
        
    • y la salud reproductiva
        
    En todos esos enfoques sectoriales se tenían en cuenta cuestiones relacionadas con la planificación de la familia, la salud materna y la salud reproductiva de los adolescentes. UN وشملت جميع النهج القطاعية الشاملة في مجال الصحة مسائل تنظيم الأسرة، وصحة الأم، والصحة الإنجابية للمراهقين.
    Otra delegación estuvo de acuerdo con la atención que prestaba el CCS a la reducción de la mortalidad materna y la salud reproductiva de los adolescentes, y dijo que era muy importante una mayor colaboración en esas esferas. UN وأشار عضو وفد آخر إلى اتفاقه مع تركيز لجنة تنسيق الشؤون الصحية على مسألة الحد من الوفيات النفاسية والصحة الإنجابية للمراهقين وذكر أن زيادة التعاون في هذه المجالات مسألة بالغة الأهمية.
    Otra delegación estuvo de acuerdo con la atención que prestaba el CCS a la reducción de la mortalidad materna y la salud reproductiva de los adolescentes, y dijo que era muy importante una mayor colaboración en esas esferas. UN وأشار عضو وفد آخر إلى اتفاقه مع تركيز لجنة تنسيق الشؤون الصحية على مسألة الحد من الوفيات النفاسية والصحة الإنجابية للمراهقين وذكر أن زيادة التعاون في هذه المجالات مسألة بالغة الأهمية.
    :: Promoción del marco legal y de políticas públicas que favorezcan el desarrollo y la salud sexual y reproductiva de adolescentes. UN - تعزيز الإطار القانوني والسياسات العامة التي تشجع التنمية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.
    El resultado de tales actividades se traducía en la elaboración de políticas, estrategias y planes de acción oficiales relativos a la salud genésica, las cuestiones vinculadas al género y la salud genésica de los adolescentes. UN وتتضح نتائج هذه الجهود المبذولة في مجال الدعوة في صياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل الرسمية المتصلة بالصحة اﻹنجابية والمسائل المتعلقة بنوع الجنس والصحة اﻹنجابية للمراهقين.
    Reiteró que el programa se estaba concentrando mucho más en sus aspectos referentes a la salud reproductiva, trabajando únicamente en las esferas de la mortalidad derivada de la maternidad, la calidad de la atención, el VIH/SIDA, la seguridad de los productos de salud reproductiva y la salud reproductiva de los adolescentes. UN وأكدت أن البرنامج أصبح أكثر تركيزا على النواحي المتعلقة بالصحة الإنجابية، ويقتصر عمله في هذا المجال على وفيات النفاس، ونوعية الرعاية الصحية، ومكافحة الإيدز، وتأمين السلع الخاصة بالصحة الإنجابية، والصحة الإنجابية للمراهقين.
    Las delegaciones agradecieron el hecho de que en los tres ámbitos de resultados se hubiesen integrado la prevención del VIH/SIDA, la salud reproductiva de los adolescentes y las cuestiones de importancia para la mujer. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لإدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة الإنجابية للمراهقين ونوع الجنس في مجالات تحقيق النتائج الثلاثة.
    En enero de 2004 el UNFPA fue el anfitrión de una consulta con la Federación Internacional de Planificación de la Familia celebrada como seguimiento de la evaluación conjunta con el fin de estudiar las oportunidades de colaboración y coordinación en general y sobre la salud reproductiva de los adolescentes en particular. UN 18 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، استضاف الصندوق مشاورة أجريت مع الاتحاد متابعة للتقييم المشترك لبحث فرص التعاون والتنسيق بصورة عامة والصحة الإنجابية للمراهقين بصورة خاصة.
    El UNFPA promueve la salud reproductiva de los adolescentes en los diálogos de política a escala nacional en asociación con la sociedad civil y otras organizaciones internacionales con objeto de que los problemas demográficos, de género y de salud reproductiva de los adolescentes se puedan vincular con más claridad a las estrategias de reducción de la pobreza. UN ويعزز الصندوق الصحة الإنجابية للمراهقين في حوارات السياسات على صعيد البلد بالاشتراك مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية الأخرى لربط مسائل السكان والجنسانية والصحة الإنجابية للمراهقين بوضوح أكبر باستراتيجيات الحد من الفقر.
    :: la salud reproductiva de los adolescentes y los jóvenes; UN :: والصحة الإنجابية للمراهقين/الشباب؛
    En 2001, el Fondo promovió las asociaciones entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales para aprovechar la experiencia y los conocimientos de la sociedad civil, especialmente en cuestiones delicadas, como la violencia contra la mujer, la salud reproductiva de los adolescentes, y el VIH/SIDA. UN وعمل الصندوق في عام 2001 على تعزيز الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي زودت المجتمع المدني بالخبرات والمعرفة ولا سيما بشأن القضايا الحساسة مثل العنف ضد المرأة والصحة الإنجابية للمراهقين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2004, las oficinas en los países informaron de que en Bolivia, Camboya, Egipto, Ghana, la India, el Líbano, Mongolia, la República Unida de Tanzanía, y Uganda se había avanzado considerablemente para incorporar en los enfoques sectoriales en materia de salud el apoyo a la salud reproductiva, el género y, en algunos casos, la salud reproductiva de los adolescentes. UN 34 - وفي عام 2004، أبلغت المكاتب القطرية عن إحراز تقدم هام في إدماج دعم الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية، والصحة الإنجابية للمراهقين أحيانا، في النُهج القطاعية الصحية في أوغندا وبوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكمبوديا ولبنان ومصر ومنغوليا والهند.
    En el ámbito de la salud reproductiva, la colaboración entre el Banco Mundial y el FNUAP incluye el copatrocinio con el PNUD y la OMS del Programa Especial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana, así como la participación conjunta en iniciativas interinstitucionales como las relativas a la maternidad sin riesgos y la salud reproductiva de los adolescentes. UN 49 - وفي مجال الصحة الإنجابية، يشمل التعاون بين البنك الدولي والصندوق الرعاية المشتركة، بالإضافة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية، للبرنامج الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري، فضلا عن مشاركة البنك الدولي والصندوق معا في جهود مشتركة بين الوكالات في مجالات كالأمومة المأمونة والصحة الإنجابية للمراهقين.
    En el ámbito de la salud reproductiva, la colaboración entre el Banco Mundial y el FNUAP incluye el copatrocinio con el PNUD y la OMS del Programa Especial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana, así como la participación conjunta en iniciativas interinstitucionales como las relativas a la maternidad sin riesgos y la salud reproductiva de los adolescentes. UN 49 - وفي مجال الصحة الإنجابية، يشمل التعاون بين البنك الدولي والصندوق الرعاية المشتركة، بالإضافة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية، للبرنامج الخاص للبحث والتنمية والتدريب البحثي في مجال التكاثر البشري، فضلا عن مشاركة البنك الدولي والصندوق معا في جهود مشتركة بين الوكالات في مجالات كالأمومة المأمونة والصحة الإنجابية للمراهقين.
    El progreso es evidente tanto por lo que se refiere a los logros concretos de los programas como al número de países en los que se ejecutan programas relativos a la salud reproductiva, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH, la salud reproductiva de los adolescentes, la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer, así como la integración de los vínculos entre la población y el desarrollo. UN ويتضح التقدم على حد سواء في كل من التطورات البرنامجية المحددة وفي عدد البلدان التي تنفذ برامج بشأن الصحة الإنجابية، والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية، والصحة الإنجابية للمراهقين والمراهقات، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، فضلا عن تحقيق التكامل بين الارتباطات السكانية والإنمائية.
    Estos son algunos ejemplos de iniciativas del UNFPA a este respecto: en el estado de Osun (Nigeria) se readiestró a quienes practicaban la mutilación genital femenina para que se ocuparan de actividades comunitarias relacionadas con la planificación de la familia; y, en Timor-Leste, el UNFPA siguió colaborando con la Iglesia para asegurar el apoyo a la salud reproductiva, la planificación de la familia y la salud reproductiva de los adolescentes. UN ومن أمثلة المبادرات التي اضطلع بها صندوق السكان ما يلي: في ولاية أوسون بنيجيريا، أعيد تدريب ممارسي ختان الإناث ليعملوا وكلاء لتوزيع وسائل تنظيم الأسرة على مستوى المجتمع المحلي؛ وفي تيمور - ليشتي، واصل صندوق السكان التعاون مع الكنيسة لكفالة دعم الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية للمراهقين.
    :: Desarrollo de un sistema de información, comunicación y estadísticas en torno a salud sexual y reproductiva de adolescentes. UN - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more