"والصغيرة والمتوسطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las pequeñas y medianas empresas
        
    • y pequeñas y medianas empresas
        
    • y las empresas pequeñas y medianas
        
    • y empresas pequeñas y medianas
        
    • y de las empresas pequeñas y medianas
        
    • y de las pequeñas y medianas empresas
        
    • y pequeña y mediana empresa
        
    • pequeñas y medianas empresas y
        
    • y a las pequeñas y medianas empresas
        
    • y a las empresas pequeñas y medianas
        
    • y pequeñas empresas
        
    • y de pequeñas y medianas empresas
        
    Las microempresas y las pequeñas y medianas empresas pueden ayudar a generar un crecimiento económico que beneficie a los pobres. UN وقد تساعد المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم على توليد النمو الاقتصادي الذي يعود بالفائدة على الفقراء.
    Microfinanciación: creación de condiciones jurídicas propicias para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas UN التمويل البالغ الصغر: تهيئة بيئة قانونية تمكينية من أجل المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Microfinanciación: creación de condiciones jurídicas propicias para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas UN التمويل البالغ الصغر: تهيئة بيئة قانونية تمكينية من أجل المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    También se dedica especial atención a la modernización del sector textil de Siria, y a las microempresas y pequeñas y medianas empresas de ese sector. UN كما يولى اهتمام كبير للارتقاء بقطاع النسيج في سوريا، والمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة التي تعمل فيه.
    La Corporación de Desarrollo de Pequeñas Empresas también ayuda a las microempresas y pequeñas y medianas empresas a obtener protección comercial. UN وتقدم شركة تنمية المؤسسات الصغيرة المساعدة أيضاً للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة في الحصول على أماكن تأوي أعمالهم التجارية.
    Además, se ha establecido un Consejo Nacional para la microempresa y las empresas pequeñas y medianas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُنشئ مركز وطني للمشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Aproximadamente del 30% al 40% de todas las microempresas y empresas pequeñas y medianas en Eritrea pertenecen a mujeres. UN فحوالي 30 إلى 40 في المائة من جميع المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة في إريتريا مملوكة للنساء.
    iv) Las cadenas de valor sostenibles que promuevan a las microempresas y las pequeñas y medianas empresas pueden integrar el crecimiento inclusivo y verde. UN ' 4` يمكن لسلاسل الأنشطة المولِّدة للقيمة المستدامة التي تعزز الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة أن تعمم منظور النمو الأخضر الشامل.
    E. Cuestiones jurídicas relacionadas con el acceso al crédito de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas UN القضايا القانونية المتعلقة بتمكين المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة من الحصول على الائتمان
    Ello es particularmente cierto en el caso de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    Así pues, Chile apoya el trabajo previsto en relación con las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. UN لذلك، تؤيد شيلي العمل المزمع القيام به بشأن التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Características de los regímenes simplificados para la constitución de empresas y de otros regímenes y sus repercusiones para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas UN سمات النظم المبسطة وغيرها من نظم تأسيس المنشآت التجارية، وتأثير تلك النظم على المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Puede esperarse que los sectores menos pobres respondan con mayor facilidad a los cambios generales de la política macroeconómica y sectorial que generan empleos y eliminan las desventajas que sufren la agricultura y las pequeñas y medianas empresas. UN ويمكن توقع استجابة مجموعات من بين اﻷقل فقرا بصورة أسهل للتغييرات اﻹجمالية في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية التي تولد العمالة وتزيل حالات التحيز ضد المنشآت الزراعية والصغيرة والمتوسطة.
    Asociaciones con microempresas y pequeñas y medianas empresas y comunidades locales UN الشراكات مع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة ومع المجتمعات المحلية
    Microfinanciación y constitución de microempresas y pequeñas y medianas empresas UN التمويل المتناهي الصغر، ورسمنة المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Esas actividades incluyen el fortalecimiento de las organizaciones locales y la promoción de microempresas y pequeñas y medianas empresas de artesanos y otros trabajadores. UN وتشمل الأنشطة تعزيزَ المنظمات المحلية وتشجيعَ مؤسسات الأعمال الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم للحرفيين وغيرهم من العمال.
    Las microempresas y pequeñas y medianas empresas en el contexto mundial UN المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في السياق العالمي
    En las zonas rurales de muchos países la falta de acceso a la tierra puede representar una importante limitación al desarrollo de las microempresas y las empresas pequeñas y medianas. UN ٤٨ - إن تعذر الحصول على اﻷراضي في المناطق الريفية في كثير من البلدان يمكن أن يكون عقبة رئيسية أمام تنمية المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Las empresas destinatarias de este programa son las empresas incipientes, las microempresas y las empresas pequeñas y medianas con una plantilla de personal de hasta 500 empleados. UN والمشاريع المستهدفة لهذا البرنامج هي مشاريع البدء والمشاريع الفردية والصغيرة والمتوسطة التي يتراوح عدد موظفيها من ١ إلى ٠٠٥ موظف.
    :: Promueva el desarrollo de microempresas y empresas pequeñas y medianas, con especial atención a la agroindustria, que es el medio de subsistencia de las comunidades rurales; UN :: تشجيع تطوير المشاريع الصغيرة للغاية والصغيرة والمتوسطة الحجم مع التركيز بشكل خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلاً لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    Debe ser complementado con políticas dirigidas específicamente a la promoción de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas. UN إذ يتعين سد النقص فيه بسياسات ترمي على وجه التحديد إلى تشجيع المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    Esta última función haría posible que el Centro de Comercio desarrollara sus actividades en apoyo de las microempresas y de las pequeñas y medianas empresas. UN وهذه الوظيفة اﻷخيرة من شأنها أن تسمح لنقطة التجارة بتطوير أنشطتها في مجال تقديم الدعم للمشاريع الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    África meridional. a) Desarrollo económico y social integrado de África meridional: perspectiva a largo plazo; y b) microempresas y pequeña y mediana empresa en África meridional —ampliación de la base económica y aceleración del crecimiento: opciones en materia de políticas; UN الجنوب اﻷفريقي - )أ( التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتكاملة الجنوب الافريقي: منظور طويل اﻷجل؛ )ب( والمشروعات الجزئية والصغيرة والمتوسطة في الجنوب الافريقي - توسيع القاعدة الاقتصادية والتعجيل بالنمو: خيارات السياسة؛
    Los beneficiarios de este programa son pequeñas y medianas empresas y microempresas. UN وتستفيد من هذا البرنامج المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    No obstante, el Grupo de Trabajo consideró asimismo que el establecimiento de umbrales para delimitar a las microempresas y a las pequeñas y medianas empresas debería dejarse en manos de los Estados, de modo que tuvieran en cuenta sus respectivas circunstancias económicas y sus intereses normativos. UN ولكنّ الفريق العامل رأى أيضًا أنَّ وضعَ عتبات تُحدِّد ماهيَّة المنشآتِ الصغرى والصغيرة والمتوسطة هو مسألةٌ ينبغي أنْ يترك أمرُها للدول لكي تبتّ فيها على ضوء ظروفها الاقتصادية الخاصة ومصالحها السياساتية.
    Estos servicios los proporciona un centro establecido recientemente con el objetivo de prestar apoyo a las microempresas y a las empresas pequeñas y medianas. UN ويوفر هذه الخدمات مركز حديث الانشاء يستهدف توفير الدعم للمنشآت البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    :: Facilitar el acceso a la financiación y la transferencia de tecnología y el aumento de la capacidad para el desarrollo de microempresas y pequeñas empresas competitivas y orientadas al crecimiento, con una mayor participación de las mujeres, con miras al establecimiento de empresas de elaboración de productos agrícolas, microempresas y pequeñas empresas que fomenten el desarrollo de las zonas rurales UN :: تيسير الوصول إلى التمويل ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل تطوير المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الموجهة نحو النمو والتنافس، وزيادة تمكين النساء، الأمر الذي أسفر عن إنشاء مؤسسات للتصنيع الزراعي، ومؤسسات صغرى وصغيرة ومتوسطة لدعم التنمية الريفية
    La promoción y el desarrollo de microempresas y de pequeñas y medianas empresas para la transformación de materias primas es una forma de generar empleo e ingresos. UN ويشكّل تعزيز وتطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الخاصة بتجهيز المواد الخام احدى وسائل استحــداث فيـرص العمالة والدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more