"والصندوق الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Fondo Especial
        
    • y al Fondo Especial
        
    • y del Fondo Especial
        
    • y Fondo Especial
        
    • el Fondo especial para
        
    • y el Fondo para
        
    • y la Cuenta Especial
        
    Al principio, financiaban el ILPES el Banco Interamericano de Desarrollo y el Fondo Especial de las Naciones Unidas. UN وقد تولى تمويل المعهد في البداية مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والصندوق الخاص لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con los párrafos 9 y 10 del reglamento financiero, el Secretario General de las Naciones Unidas estableció el Fondo Suplementario y el Fondo Especial, respectivamente. UN ووفقاً للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي.
    Constatando asimismo la separación entre la administración y las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Especial para el cambio climático, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Agradeciendo las contribuciones realizadas hasta la fecha por las Partes que son países desarrollados al Fondo para los Países Menos Adelantados y al Fondo Especial para el Cambio Climático, UN وإذ يقدر المساهمات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ حتى الآن،
    En el anexo VII figuran las posibles actividades con cargo a los recursos del Fondo Fiduciario y del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias en ese año. UN وترد اﻷنشطة المحتمل أن تستخدم موارد الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات في تلك السنة في المرفق السابع.
    Fondo Suplementario y Fondo Especial de la Convención UN الصندوق التكميلي والصندوق الخاص بالاتفاقية
    Dos de ellos, el Fondo especial para el cambio climático y el Fondo para los países menos adelantados, se crearon para contribuir a la aplicación de la Convención. UN وأنشئ صندوقان من هذه الصناديق لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهما الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Constatando asimismo la separación que existe entre la administración y las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Especial para el cambio climático, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    :: El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sus fondos para el clima, el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo Especial para el cambio climático; UN :: مرفق التنمية العالمية وصندوقاه المعنيان بالمناخ، وهما صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Por otra parte, el PNUD realizó una evaluación de la labor del Programa en relación con el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo Especial para el Cambio Climático. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما لعمله مع صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    B. El Fondo Suplementario y el Fondo Especial 5 5 UN باء - الصندوق التكميلي والصندوق الخاص ٥ ٥
    II. El Fondo Suplementario y el Fondo Especial de la Convención UN ثانياً - الصندوق التكميلي والصندوق الخاص بالاتفاقية
    Se pidió al FMAM, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, que brindara apoyo financiero para la aplicación de dicho marco a través de su esfera de actividad del cambio climático y el Fondo Especial para el cambio climático. UN وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    12. En 2001 se establecieron, con arreglo a lo dispuesto a las decisiones 5/CP.7 y 7/CP.7, el FPMA y el Fondo Especial para el Cambio Climático (FECC). UN 12- في عام 2001، أنشئ صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ بمقتضى المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7.
    Lo hace por conducto de la Prioridad Estratégica de Adaptación del FMAM y de dos fondos nuevos: el Fondo PMA y el Fondo Especial para el cambio climático. UN ويحقق المرفق ذلك من خلال الصندوق الاستئماني وصندوقين آخرين جديدين هما صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Los países en desarrollo sin litoral pueden beneficiarse del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Especial para el Cambio Climático, y los que también son países menos adelantados pueden acceder al Fondo para el cambio climático destinado a este grupo de países. UN والبلدان النامية غير الساحلية مؤهلة للانضمام إلى مرفقة البيئة العالمية والصندوق الخاص بالمناخ وتلك التي هي أيضاً من أقل البلدان نمواً يمكنها أن تنضم إلى صندوق أقل البلدان نمواً الخاص بتغير المناخ.
    4. Pide al jefe de la secretaría que en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes informe sobre el estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, así como sobre los gastos de esos Fondos; UN ٤ - يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات؛
    4. Pide al jefe de la Secretaría permanente de la Convención que informe a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones, del estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario y al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias así como de los gastos hechos con cargo a esos Fondos; UN ٤- يرجو من رئيس اﻷمانة الدائمة للاتفاقية أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات والمصروفات منهما؛
    Por lo que respectaba a esa reposición, el FMAM seguiría apoyando el fomento de la capacidad por conducto de su Fondo Fiduciario, del Fondo para los Países Menos Adelantados y del Fondo Especial para el Cambio Climático. UN وفيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، سوف يستمر المرفق في دعم بناء القدرات من خلال صندوقه الاستئماني وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    7/CP.1 Fondo Suplementario y Fondo Especial de la Convención 37 UN ٧/م أ-١ الصندوق التكميلي والصندوق الخاص بالاتفاقية ٧٣
    Se trata de pequeñas donaciones del Fondo para los Países Menos Adelantados, el Fondo especial para el cambio climático y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y fuentes bilaterales. UN هذه المبالغ هي عبارة عن منح صغيرة من صندوق أقل البلدان نموا، والصندوق الخاص لتغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية وبعض المصادر الثنائية.
    Cualquier saldo entre fondos que exista entre el Fondo General, el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial se salda solamente cuando lo permite la liquidez del Fondo General. UN وأي رصيد قائم مشترك بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة، وصنــدوق رأس المال المتداول والصندوق الخاص لا يسوى إلا عندما تسمح بذلك سيولة الصندوق العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more