"والصين تؤيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • China apoya
        
    • y China apoyan
        
    • China respalda la
        
    • China apoyan la
        
    • y China apoyaba
        
    • China hacen suyas
        
    • China es partidaria
        
    • China están de acuerdo
        
    • China apoyaban
        
    China apoya el TPCE y se pronuncia firmemente en contra de los ensayos nucleares por cualquier país, bajo cualquier pretexto. UN والصين تؤيد هذه المعاهدة وتعلن معارضتها الصارمة لأي تجارب نووية يجريها بلد من البلدان تحت أي ذريعة.
    China apoya cualesquiera sugerencias o esfuerzos que nos ayuden a lograr este objetivo. UN والصين تؤيد أيّ اقتراحات أو جهود تساعدنا على بلوغ هذا الهدف.
    China apoya los objetivos y la idea central de este proyecto de resolución. UN والصين تؤيد أهداف مشروع القرار هذا ومنطلقه.
    Por ello el Grupo de los 77 y China apoyan plenamente las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe de los evaluadores externos independientes sobre los gastos de apoyo. UN وعليه فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد التوصيات الواردة في تقرير المقيﱢمين الخارجيين المستقلين بشأن تكاليف الدعم.
    El Grupo de los 77 y China apoyan las recomendaciones de la Comisión orientadas a mejorar la representación de las mujeres, en particular las mujeres de los países en desarrollo. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصيات اللجنة الهادفة إلى تحسين مستوى تمثيل المرأة، ولا سيما من البلدان النامية.
    China respalda la declaración final y las decisiones adoptadas por la tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN والصين تؤيد الإعلان الختامي والقرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    China apoya la pronta negociación y concertación de un tratado de cesación de la producción de material fisionable. UN والصين تؤيد التفاوض بشأن معاهدة لوقف المواد الانشطارية وإبرامها في وقت مبكر.
    China apoya todas las medidas dirigidas a hacer avanzar de manera ascendente la reforma sobre la base de un amplio consenso entre todos los Estados Miembros. UN والصين تؤيد كل الإجراءات التي ستمضي بالإصلاح قدماً بشكل تدريجي على أساس توافق واسع النطاق بين الدول الأعضاء.
    El Grupo de los 77 y China apoya al Consejo de Administración del PNUMA y las decisiones aprobadas en su 24º período de sesiones. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تؤيد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرّرات المعتمدة في دورته الرابعة عشرة.
    China apoya al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad para que siga desempeñando un papel importante. UN والصين تؤيد مواصلة الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن الاضطلاع بدور هام.
    El Grupo de los 77 y China apoya plenamente el trabajo del Departamento en sus constantes campañas sobre cuestiones de importancia para la comunidad internacional. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تأييدا كاملا عمل الإدارة في حملاتها المستمرة بشأن قضايا ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    China apoya el fortalecimiento de esa Oficina, especialmente con respecto a su capacidad para encarar las dificultades humanas y financieras que enfrentan los países en desarrollo. UN والصين تؤيد دعم المكتب، وخاصة فيما يتصل بقدرته على معالجة الصعوبات البشرية والمالية التي تواجهها البلدان النامية.
    A pesar de esa reserva, el Grupo de los 77 y China apoyan la declaración formulada por el Relator al presentar el proyecto de resolución A/C.5/50/L.65. UN وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65.
    Por ello, el Grupo de los 77 y China apoyan plenamente la Iniciativa especial para África, y hacen un urgente llamamiento a la solidaridad internacional en favor de esa importante Iniciativa. UN وصرح بأن مجموعة اﻟ٧٧ والصين تؤيد تأييدا كاملا المبادرة الخاصة المتعلقة بإفريقيا، وتوجه نداء ملحا من أجل التضامن الدولي من أجل تلك المبادرة الهامة.
    El Grupo de los 77 y China apoyan en términos generales las conclusiones y recomendaciones de los auditores y de la Comisión Consultiva. UN ٧ - وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد بشكل عام استنتاجات وتوصيات مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية.
    El Grupo de los 77 y China respalda la convocatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que deberá generar el impulso político necesario para corregir las lagunas en la aplicación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 58 - وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي ينبغي أن يعطي الدفعة السياسية المطلوبة لسدّ الثغرات في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Por último el orador señaló que, el Grupo de los 77 y China apoyaba las actividades de la UNCTAD en favor de África en campos como las tecnologías de la información y las comunicaciones, la capacitación profesional en el sector de la educación, la salud y el fomento de la capacidad, y alentaba a la comunidad internacional a que redoblara sus esfuerzos a este respecto. UN وأخيراً فإن مجموعة ال77 والصين تؤيد أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا في ميادين مثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتعليم والتدريب المهني، والصحة وبناء القدرات. ويشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده في هذا المضمار.
    13. En general, el Grupo de los 77 y China hacen suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ٣١ - وأكد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بصورة عامة.
    China es partidaria de que la comunidad internacional le dé una respuesta firme y eficaz a tales transferencias. UN والصين تؤيد أية استجابة حازمة وفعالة من جانب المجتمع الدولي لعمليات النقل هذه.
    A este respecto, el Grupo de los 77 y China están de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se amplíe el alcance geográfico del UNITAR. UN ٢١ - وأعلن في هذا الصدد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد توصية المجلس بتوسيع النطاق الجغرافي ﻷنشطة المعهد.
    Respecto de la cuestión del terrorismo, el Grupo de los 77 y China apoyaban la labor destinada a fortalecer la cooperación internacional para combatir este problema, y subrayaban la importancia de elaborar una estrategia de largo plazo y amplia para prevenirlo y erradicarlo. UN وفيما يتعلق بالارهاب، قال إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة تلك المشكلة وتؤكد أهمية وضع استراتيجية طويلة الأمد وشاملة لمنعها والقضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more