"والطباعة الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • e impresión externa
        
    • y la impresión externa
        
    • e impresión externas
        
    • de impresión externa
        
    • y la edición externa
        
    • impresión externa de
        
    • y a impresión externa
        
    • para la impresión externa
        
    • y los servicios externos de imprenta
        
    El gasto inferior al previsto obedece a las economías realizadas en alquiler de locales, servicios de comunicaciones e impresión externa. UN 14 - يعود النقص في النفقات إلى الوفورات التي تحققت في استئجار المباني وخدمات الاتصالات والطباعة الخارجية.
    Servicios por contrata e impresión externa UN الخدمات التعاقدية والطباعة الخارجية
    25.63 Se solicita un crédito de 97.700 dólares, que entraña una reducción de los recursos por la cantidad de 49.900 dólares, para sufragar el costo de la traducción por contrata y la impresión externa de materiales de información. UN ٥٢-٣٦ يقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٩٧ دولار، يعكس تخفيضا في الموارد قدره ٩٠٠ ٤٩ دولار، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد الاعلامية.
    Los recursos por concepto de interpretación por contrata incluían los correspondientes a traducción y a la preparación de actas literales, así como a la formación y la impresión externa. UN ٢٣ - اعتمدت موارد التغطية خدمات الترجمة الشفوية التعاقدية بما في ذلك الترجمة التحريرية وإعداد التقارير الحرفية فضلا عن التدريب والطباعة الخارجية.
    Este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas. UN ويشمل هذا الوجه من أوجه الإنفاق تكاليف أعمال التحرير والترجمة التحريرية والطباعة الخارجية.
    3.12 Los recursos indicados en el cuadro anterior se relacionan con los viajes de los Presidentes de los Comités de Sanciones y con las necesidades de impresión externa. UN 3-12 تتعلق الموارد المشار إليها في الجدول أعلاه بسفر رؤساء لجان الجزاءات والطباعة الخارجية.
    24.54 Se solicita un crédito de 148.600 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los gastos de traducción por contrata e impresión externa del material de información que se preparará como parte de este programa. UN ٢٤-٥٤ يقترح اعتماد قدره ٦٠٠ ١٤٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لمواد إعلامية ستصدر في إطار البرنامج.
    24.54 Se solicita un crédito de 148.600 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los gastos de traducción por contrata e impresión externa del material de información que se preparará como parte de este programa. UN ٢٤-٥٤ يقترح اعتماد قدره ٦٠٠ ١٤٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لمواد إعلامية ستصدر في إطار البرنامج.
    c) Una disminución de 1.600 dólares en el subprograma 3 como consecuencia de la reducción de los gastos de información pública e impresión externa. UN (ج) انخفاض قدره 600 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 ناجم عن خفض تكاليف الإعلام والطباعة الخارجية.
    La reducción de 248.700 dólares en comparación con el bienio anterior obedece a la supresión de un puesto de categoría P-2 y la reducción de los recursos para consultores (4.400 dólares) e impresión externa (8.000 dólares ). UN ويُعزى الانخفاض البالغ 700 248 دولار، مقارنةً بفترة السنتين السابقة، إلى إلغاء وظيفة برتبة ف-2، فضلاً عن تخفيضات معتمدة في إطار الخدمات الاستشارية (400 4 دولار) والطباعة الخارجية (000 8 دولار).
    La disminución en los recursos no relacionados con puestos se debe a la transferencia al subprograma 9 de las partes de los presupuestos para gastos de consultoría, viajes e impresión externa que corresponden a actividades de reestructuración industrial y desarrollo empresarial. UN ويعزى النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى نقل أجزاء من الميزانيات المخصصة للخدمات الاستشارية والسفر والطباعة الخارجية إلى البرنامج الفرعي 9 (إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات).
    Un crédito estimado de 381.900 dólares, sin variación en valores reales, permitirá financiar la preparación de microfichas para las estadísticas del comercio de productos básicos y la impresión externa de publicaciones, manuales e informes. UN ٩-٧٢١ سوف يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٩ ١٨٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف إنتاج البطاقات المجهرية ﻹحصاءات تجارة السلع اﻷساسية والطباعة الخارجية للمنشورات والكتيبات واﻷدلة والتقارير.
    Un crédito estimado de 381.900 dólares, sin variación en valores reales, permitirá financiar la preparación de microfichas para las estadísticas del comercio de productos básicos y la impresión externa de publicaciones, manuales e informes. UN ٩-١٢٧ سوف يغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٣٨١ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف إنتاج البطاقات المجهرية ﻹحصاءات تجارة السلع اﻷساسية والطباعة الخارجية للمنشورات والكتيبات واﻷدلة والتقارير.
    El aumento de 900 dólares de los recursos no relacionados con puestos es el efecto neto del aumento de las necesidades para la participación de los países miembros del Pacífico en las reuniones de los grupos de expertos, compensado por la disminución de las necesidades en relación con los viajes de funcionarios y la impresión externa. UN والزيادة البالغة 900 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمثل صافي أثر زيادة متطلبات مشاركة البلدان الأعضاء في المحيط الهادئ في اجتماعات أفرقة الخبراء يقابلها انخفاض المتطلبات من سفر الموظفين والطباعة الخارجية.
    Los recursos que se proponen incluyen fondos adicionales para el personal temporario para reuniones, a fin de que la Corte disponga de los servicios de traducción necesarios, y para la traducción por contrata y la impresión externa de los documentos de la Corte. UN ٤٣ - وتشمل الموارد المقترحة اعتمادات إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات وذلك كي يتسنى للمحكمة تلبية احتياجاتها من الترجمة التحريرية ومن أجل الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية لوثائق المحكمة.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a una ligera reducción de las necesidades de traducción e impresión externas y a la reasignación del crédito para procesamiento por computadora, telecomunicaciones, almacenamiento de datos y otros servicios especializados de tecnología de la información a Apoyo a los programas, donde se administra centralmente. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى الانخفاض الطفيف في الاحتياجات من الترجمة والطباعة الخارجية وإلى نقل المبلغ المدرج للتجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يتم إدارتها مركزيا.
    29.27 Con los créditos previstos en esta partida se sufragarán los gastos de capacitación (10.800 dólares) y de impresión externa (14.400 dólares). UN ٩٢-٧٢ الاعتمادات تحت هذا البند تتعلق بالتدريب )٨٠٠ ١٠ دولار( والطباعة الخارجية )٤٠٠ ١٤ دولار(.
    26.74 Se propone un crédito de 97.100 dólares para cubrir el costo de la traducción por contrata y la edición externa de materiales de información sobre las Naciones Unidas y la cuestión de Palestina y los derechos de los palestinos. UN ٦٢-٤٧ يقترح إدراج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٩٧ دولار لتغطية تكلفة الترجمة التحريرية التعاقدية والطباعة الخارجية للمواد اﻹعلامية عن اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين وعن حقوق الفلسطينيين.
    Los créditos previstos en esta partida por un total de 17.300 dólares, que reflejan una reducción de las necesidades de 8.900 dólares, se refieren a capacitación (11.200 dólares) y a impresión externa (6.100 dólares). UN ٩٢-٦٢ تتعلق الاعتمادات تحت هذا البند، ٠٠٣ ٧١ دولار، وهي تعكس نقصانا في الاحتياجات قدره ٠٠٩ ٨ دولار، بالتدريب )٠٠٢ ١١ دولار( والطباعة الخارجية )٠٠١ ٦ دولار(.
    9.28 Se necesitaría un monto estimado de 366.100 dólares para la preparación de microfichas para estadísticas del comercio de productos básicos y para la impresión externa de publicaciones, manuales e informes. UN ٩-٢٨ مطلوب رصد اعتماد يقدر ﺑ ١٠٠ ٣٦٦ دولار ﻹنتاج البطاقات المجهرية ﻹحصاءات تجارة السلع اﻷساسية والطباعة الخارجية والكتيبات واﻷدلة والتقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more