"والطبيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • doctor
        
    • y el médico
        
    • médico-paciente
        
    • médico y
        
    • médicos
        
    • un médico
        
    • y del médico
        
    • servicio como el médico
        
    Para el autor, que el tratamiento pueda ser demasiado arriesgado es un problema que le incumbe a él y al doctor dispuesto a realizarlo. UN ويعتقد صاحب البلاغ أن احتمال أن تكون هذه العملية شديدة الخطورة هو أمر يقرره المريض والطبيب الذي أبدى استعداده لإجرائها.
    El doctor dijo que necesita quedarse en casa y descansar, estará bien mañana. Open Subtitles والطبيب قال بأنها تحتاج للبقاء في البيت والراحة، وستصبح بخيـر غدا.
    Vamos como enfermera golfa y doctor atractivo. Open Subtitles سوف نكون الممرضة الجذابة والطبيب المُثير
    Ante la insistencia de los familiares el fiscal y el médico forense le habrían visitado. UN وأمام إصرار المقربين منه، قام بزيارته محقق النيابة والطبيب الشرعي.
    También pueden quedarse esperando detrás de la puerta, pero en tal caso la víctima y el médico son muy conscientes de su presencia, con lo que persiste el factor de intimidación. UN وفي حالات أخرى يبقون خارج الباب، ولكن عامل التخويف يبقى نظراً لأن الضحية والطبيب كليهما يشعران جلياً بوجودهم.
    Estaba respetando la confidencialidad médico-paciente. Open Subtitles لقد كنت أحترم السرية المتبادلة بين المريض والطبيب
    El Estado parte debería garantizar que se respete la confidencialidad entre médico y paciente durante estos exámenes médicos. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحفاظ على السرية بين المريض والطبيب أثناء إجراء تلك الفحوص الطبية.
    Así pues, no parecía existir una cultura de confidencialidad en los encuentros entre los médicos y sus pacientes. UN وهكذا يتضح أن ثقافة الكتمان الطبي منعدمة في اللقاء الذي يتم بين المريض والطبيب.
    El doctor o la enfermera asistentes también deben notificar al Registro Civil el nacimiento dentro del período especificado en el artículo 22. UN والطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهمة المنصوص عنها بالمادة 22.
    Harvey estaba sentado aquí y el doctor se sentó frente a Harvey para poder verlo. Open Subtitles هارفـى" كان يجلس هنا" "والطبيب كان يجلس أمام "هارفـى حتى يستطيع النظر إليه
    Sam Wood lo encontró en la calle aproximadamente a las 3:00 a.m. El doctor dice que quizá lo mataron una hora antes. - ¿A las 2:00? Open Subtitles وجده سام عند الساعة 3 صباحا والطبيب يقول انه ربما مات قبلها بساعة
    El doctor comenzará y a mi señal, usted entra. Open Subtitles أنا والطبيب سنبدأ في غنائها، وبعد سنعطيك إشارة، ولتنضم إلينا.
    Si tuviera un testigo que hubiera visto a Jed darte las inyecciones... entonces tú y tu doctor pasarían el resto de sus años activos... en un lugar, en el que si se portan muy bien, podrán trabajar en la lavandería. Open Subtitles أعني، إذا كان أحد الشهود الذين رأوا جد إعطائك الحقن، و ثم أنت والطبيب الرجل سيكون الإنفاق بقية سنوات جنسيا النشطة
    El doctor no quiso... y entonces el teniente le dio un empujón. Open Subtitles والطبيب لم يفعل لذا دفعه الملازم أوّل تايسون
    Esto fue lo que ocurrió en el caso de las enfermeras búlgaras y el médico palestino. UN وهذا ما جرى بالضبط في قضية الممرضات البلغاريات والطبيب الفلسطيني.
    Aunque puede que un vuelo de evacuación médica solo transporte a dos pasajeros, por ejemplo el paciente y el médico que lo atiende, dicho vuelo ha de considerarse plenamente utilizado. UN فقد لا تنقل رحلة جوية للإخلاء الطبي إلا راكبين فقط، مثل المريض والطبيب المباشر، ولكنها مع ذلك تعدّ مستخدمة بالكامل.
    Eran vigilados por personal de seguridad que servía de intermediario entre el paciente y el médico. UN وكان أفراد الأمن يتولون حراسة المحتجزين ويعملون كوسطاء بين المريض والطبيب.
    Estaban presentes el Fiscal Adjunto de la Región de Panfilovsky y el médico forense de la ciudad. UN وكان كل من نائب المدعي العام في إقليم بانفيلوفسكي، والطبيب الشرعي للمدينة، حاضرين.
    Nosotras nunca soñaríamos traicionar la confidencialidad médico-paciente revelando su nombre completo. Open Subtitles من مبدأ السرية بين المريض والطبيب فإنهم لن يقوموا بإعطاء إسمك كاملاً
    El Estado parte debería garantizar que se respete la confidencialidad entre médico y paciente durante estos exámenes médicos. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحفاظ على السرية بين المريض والطبيب أثناء إجراء تلك الفحوص الطبية.
    El juicio contra los agentes de policía, un médico y un intérprete se inició ante el Tribunal de Trípoli. UN وقد بدأت محاكمة ضباط الشرطة والطبيب والمترجم الشفوي أمام محكمة طرابلس.
    El tribunal también recibió la deposición del hijo del Sr. Seeram, que encontró el cadáver y, además, las del agente de investigación de la policía y del médico que examinó el cuerpo de la víctima el 29 de octubre de 1992. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992، استمعت المحكمة لإفادة ابن القتيل الذي اكتشف الجثة، كما استمعت لآخرين منهم رجل الشرطة الذي تولى التحقيق والطبيب الذي فحص جثة القتيل.
    Cuando los investigadores lo llevaron al Centro de Detención e Investigación, tanto el oficial de servicio como el médico del centro se negaron a aceptar el ingreso del Sr. Tolipkhuzhaev debido a su estado de salud. UN وعندما أحضره المحققون إلى مركز الاحتجاز، رفض كل من الموظف المكلف هناك والطبيب قبوله في مركز الاحتجاز نظراً لحالته الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more