Además, un grupo vinculado a la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres llevó a cabo de forma independiente ensayos de campo en el Camerún. | UN | وأُجري اختبار ميداني أيضاً بشكل مستقل في الكاميرون على أيدي فريق منتسب لمدرسة لندن للنظافة الصحية والطب المداري. |
En Burkina Faso y Guinea-Bissau se elaboran actualmente nuevos enfoques para la salud y el saneamiento a nivel de la comunidad en colaboración con la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres y el Centro Internacional de Abastecimiento de Agua y Saneamiento de los Países Bajos. | UN | ويجري في بوركينا فاصو وغينيا - بيساو وضع نُهج جديدة من أجل الصحة واﻹصحاح على صعيد المجتمعات المحلية بالتعاون مع كلية لندن لحفظ الصحة والطب المداري والمركز الدولي للمياه واﻹصحاح في هولندا. |
La Fundación Africana de Medicina e Investigación, la Escuela de higiene y Medicina Tropical de Londres y el UNICEF realizaron un estudio pormenorizado de la eficacia de esas intervenciones para reducir la transmisión del VIH en la República Unida de Tanzanía. | UN | وتقوم مؤسسة البحوث الطبية الأفريقية ومدرسة لندن للصحة العامة والطب المداري واليونيسيف بإجراء استعراض متـعمق لفعالية هذه الأنشطة في التقليل من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
El UNICEF mantiene una estrecha colaboración con instituciones académicas y técnicas, como la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, los centros de los Estados Unidos de control y prevención de enfermedades, y el Centro Internacional de Investigaciones sobre las Enfermedades Diarreicas, de Bangladesh, sobre ideas, actividades experimentales y comprobaciones para mejorar la eficacia y la efectividad a nivel de los países. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع المؤسسات الأكاديمية والتقنية مثل كلية الصحة والطب المداري بلندن، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والمركز الدولي لبحوث أمراض الإسهال ببنغلاديش تعاونا وثيقا بشأن تبادل الأفكار والقيام بتدخلات ريادية واختبارات لرفع مستوى الكفاءة والفعالية على الصعيد القطري. |
En colaboración con la London School of Hygiene and Tropical Medicine y el United Kingdom Overseas Development Institute, el Grupo de Expertos ha empezado a formular directrices para la ordenación del medio urbano con objeto de luchar contra los vectores de enfermedades y promover la lucha contra dichos vectores por medio de programas de extensión agrícola. | UN | ويقوم الفريق، بالتعاون مع مدرسة لندن للصحة والطب المداري ومعهد المملكة المتحدة للتنمية فيما وراء البحار، بوضع مبادئ توجيهية بشأن إدارة البيئة الحضرية لمكافحة اﻷمراض التي تنقلها الحشرات، وهو يشجع هذه المكافحة من خلال برامج اﻹرشاد الزراعي. |
El UNICEF colaboró con el Grupo de Referencia sobre Epidemiología Infantil para fortalecer la base de datos relacionada con el agua, el saneamiento y la higiene, mediante su asociación con la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres. | UN | 71 - وعملت اليونيسيف مع الفريق المرجعي المعني بوبائيات الطفولة من أجل تعزيز أسس الإثبات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية وذلك من خلال شراكة مع مدرسة لندن للنظافة الصحية والطب المداري. |
Se licenció en medicina y cirugía en 1966 y obtuvo un posgrado en higiene y medicina escolástica de la Universidad de Bolonia (Italia) en 1968. Obtuvo asimismo un posgrado en higiene y Medicina Tropical de la Universidad de Lisboa en 1973. | UN | وقد حصل على درجة علمية في الطب والجراحة في عام 1966، وعلى دبلوم الدراسات العليا في النظافة الصحية والطب المدرسي من جامعة بولونيا، إيطاليا، في عام 1968، وحصل أيضاً على دبلوم الدراسات العليا في الصحة العامة والطب المداري من جامعة لشبونة في عام 1973. |
44. El Fondo prosiguió sus trabajos sobre un proyecto para vigilar indicadores fundamentales de los programas de planificación de la familia y salud reproductiva con el uso de un instrumento de obtención de datos en Honduras, la India y Nepal, y supervisó la ejecución de un proyecto sobre los factores determinantes del éxito de los programas de planificación de la familia por parte de la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres. | UN | ٤٤ - وواصل الصندوق أعماله المتعلقة بمشروع لرصد المؤشرات اﻷساسية لبرامج تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية، واختبار أداة لجمع البيانات في نيبال والهند وهندوراس، ورصد تنفيذ مشروع تضطلع به مدرسة لندن للصحة والطب المداري بشأن العوامل التي تتحكم في نجاح برامج تنظيم اﻷسرة. |
En colaboración con la asistencia oficial para el desarrollo del Reino Unido, la Fundación Internacional para la Nutrición en los Países en Desarrollo y la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, se publicará en breve una guía sobre enfoques y métodos para evaluar las prácticas en materia de higiene relacionadas con el agua y el saneamiento. | UN | ٦٤ - وسينشر قريبا دليل عن نهج وطريقة تقييم ممارسات حفظ الصحة المتصلة بالمياه واﻹصحاح وذلك بالتعاون مع المساعدة اﻹنمائية الرسمية البريطانية، ومؤسسة التغذية الدولية من أجل البلدان النامية وكلية لندن، لحفظ الصحة والطب المداري. |
La Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres efectuó por su parte una evaluación de las repercusiones del programa SASA! que incluyó un ensayo controlado aleatorizado en cuatro lugares de intervención y cuatro lugares de control en Uganda, y que demostró las repercusiones de las iniciativas a lo largo de un período de 2,8 años. | UN | 17 - وأجرت مدرسة لندن للصحة العامة والطب المداري تقييما منفصلا لأثر برنامج ! SASA شمل تنفيذ تجربة موجهة باستخدام عينات عشوائية في أربعة من مواقع التدخل وأربعة مواقع غير مشمولة بالتنفيذ في أوغندا، مما أظهر تأثير تلك المبادرات على مدى فترة عامين وثمانية أشهر. |
121. Entre el 31 de octubre y el 4 de noviembre se celebró en la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres un seminario como parte del proyecto concerniente al Grupo consultivo internacional sobre energía dietética (IDECG), para estudiar una serie de documentos expositivos preparados con la intención de actualizar determinadas partes del informe de 1985 de la FAO, la OMS y la UNU sobre necesidades energéticas y de proteínas. | UN | ١٢١ - وأقيمت في إطار مشروع " الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية " حلقة عمل في الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر في مدرسة لندن للصحة والطب المداري لمناقشة ورقات للمواقف أعدت في إطار مبادرة لاستكمال أجزاء مختارة من تقرير منظمة اﻷغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية/جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٥ عن الاحتياجات من الطاقة والبروتينات. |
La Unión cooperó con el UNFPA en la producción y establecimiento de dos programas de aprendizaje a distancia, a saber Tools for Demographic Estimation (cuya aplicación estuvo a cargo de un equipo de la Universidad de Ciudad del Cabo) y Population Analysis for Policies and Programmes (cuya aplicación estuvo a cargo de un equipo de la Escuela de Londres de Higiene y Medicina Tropical). | UN | وقدم الاتحاد التعاون إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف إنتاج وتنفيذ برنامجين للتعلم من بعد على شبكة الإنترنت، وهما برنامج Tools for Demographic Estimation (أدوات التقدير الديمغرافي) الذي قام بتنفيذه فريق بقيادة جامعة كاب تاون، و Population Analysis for Policies and Programmes (التحليل السكاني لصالح السياسات والبرامج)، الذي نفذه فريق بقيادة مدرسة لندن للصحة العامة والطب المداري. |