"والطريق إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • perspectivas de
        
    • y el camino por
        
    • el camino hacia
        
    • y camino a
        
    • el camino a
        
    • y perspectivas
        
    • y la evolución hacia la
        
    • y el proceso preparatorio de la
        
    • y caminos a
        
    Para progresar son necesarios la capacitación y el desarrollo de las perspectivas de carrera en el contexto de un entorno laboral en la Organización que valore genuinamente y aliente la competencia lingüística del personal. UN والطريق إلى اﻷمام يكون من خلال التدريب والتطوير الوظيفي في سياق بيئة عمل في المنظمة تقيم وتشجع حقا الكفاءة اللغوية في الموظفين.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el papel del Consejo de Seguridad en las crisis humanitarias: desafíos, experiencia adquirida y perspectivas de futuro UN 43 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية -التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل
    * La función de las políticas y el camino por seguir. UN :: دور السياسة العامة والطريق إلى المستقبل
    el camino hacia la paz es difícil y, sin duda, todavía parece largo. UN والطريق إلى السلام ليس معبدا، ولا شك في أنه لا يزال طويلا فيما يبدو.
    Experiencia adquirida por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y camino a seguir UN الثاني - الدروس المستفادة من لجنة التنمية المستدامة، والطريق إلى الأمام
    el camino a la paz, mediante el compromiso al logro de arreglos negociados, no es siempre inmediato ni popular. UN والطريق إلى السلام عن طريق التنازلات للتسوية بالتفاوض ليس دائما سريعا ولا محببا.
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el papel del Consejo de Seguridad en las crisis humanitarias - desafíos, experiencia adquirida y perspectivas de futuro UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el papel del Consejo de Seguridad en las crisis humanitarias -- desafíos, experiencia adquirida y perspectivas de futuro UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل
    67. El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el papel del Consejo de Seguridad en las crisis humanitarias: desafíos, experiencia adquirida y perspectivas de futuro. UN 67 - صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية - التحديات، والدروس المستفادة والطريق إلى المستقبل.
    Diálogo entre múltiples interesados sobre opciones de políticas, medidas prácticas y perspectivas de futuro UN حوار أصحاب المصلحة المتعددين في موضوع " خيارات السياسة والتدابير العملية والطريق إلى الأمام "
    59. Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el papel del Consejo de Seguridad en las crisis humanitarias -- desafíos, experiencia adquirida y perspectivas de futuro. UN 59 - صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية: التحديات، والدروس المستفادة، والطريق إلى المستقبل.
    4. Diálogo de políticas de alto nivel y el camino por seguir. UN 4- الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة والطريق إلى الأمام
    Tema 4 - Diálogo de políticas de alto nivel y el camino por seguir UN البند 4: الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة والطريق إلى الأمام
    4. Diálogo de políticas de alto nivel y el camino por seguir UN 4- الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة والطريق إلى الأمام
    el camino hacia la plena democracia en Haití será largo y difícil. UN والطريق إلى اﻷمام صوب تحقيق الديمقراطية الكاملة في هايتي سيكون طويلا ومليئا بالصعوبات.
    el camino hacia la justicia es largo y está lleno de obstáculos pues, en última instancia, exige cambios de actitud. UN والطريق إلى العدالة طويل ومحفوف بالمصاعب لأنه يتطلب في نهاية المطاف تغييرا للقلوب.
    Conclusiones, recomendaciones y camino a seguir UN خامساً - الاستنتاجات والتوصيات والطريق إلى الأمام
    POLÍTICAS y camino a SEGUIR UN الاتجاهات والسياسات والطريق إلى الأمام
    El diálogo, las negociaciones, la avenencia y el cumplimiento de los acuerdos constituyen el camino a la paz. UN والطريق إلى السلام هو الحوار والمفاوضات والتوفيق واحترام الاتفاقات.
    el camino a la paz no está en La Haya ni en Nueva York. UN والطريق إلى السلام لا يقع في لاهاي أو نيويورك.
    C. Los presos políticos y la evolución hacia la democracia 26 - 29 8 UN جيم - السجناء السياسيون والطريق إلى الديمقراطية 26-29 8
    Antecedentes: el Consenso de Monterrey y el proceso preparatorio de la Conferencia de Doha UN ثانيـا - معلومات أساسية: توافق آراء مونتيري والطريق إلى الدوحة
    Regulación internacional de las inversiones: balance, retos y caminos a seguir. UN وضع قواعد الاستثمار الدولي: حصر المنجزات والتحديات القائمة، والطريق إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more