"والعامل الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el segundo factor
        
    • otro factor
        
    • un segundo factor
        
    el segundo factor que me parece esencial para hacer realidad los ODM es el acceso a la energía. UN والعامل الثاني الذي أعتقد أنه لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية هو الحصول على الطاقة.
    el segundo factor que determina el grado de actividad rural no agrícola es el mejoramiento y la ampliación de la infraestructura rural, como los caminos y la electricidad. UN والعامل الثاني الذي يحدد مدى النشاط الريفي غير الزراعي هو مدى تحسين وتمديد البنية التحتية الريفية مثل الطرق والكهرباء.
    el segundo factor es la diferencia entre los puntos de vista y las percepciones de carácter jurídico y los relativos a la auditoría. UN والعامل الثاني تمثل في الفرق بين الموقفين والمنظورين القانوني والمتعلق بمراجعة الحسابات.
    el segundo factor que se ha de tener en cuenta es la necesidad de contar con garantías para la financiación de la operación. UN والعامل الثاني الذي يجب وضعه في الاعتبار هو الحاجة إلى ضمانات تتعلق بتمويل العملية.
    otro factor es el tiempo que necesitan los órganos centrales de examen para cumplir con su cometido. UN والعامل الثاني هو الزمن الذي تحتاجه هيئات الاستعراض المركزية لإجراء استعراضها.
    un segundo factor es la proximidad geográfica esos países, que tienen fronteras con Sudáfrica. UN والعامل الثاني يكمن في القرب الجغرافي للبلدان المذكورة، فلهذه البلدان حدود مشتركة مع جنوب أفريقيا.
    el segundo factor es la modificación que se debe introducir para adaptar la legislación nacional a la legislación comunitaria. UN والعامل الثاني هو التعديل الذي يجب إدخاله لتكييف التشريعات الوطنية مع تشريعات الاتحاد.
    el segundo factor era la tendencia creciente a la financiarización de los productos básicos observada en la última década. UN والعامل الثاني هو الاتجاه المتزايد نحو أمْوَلَة السلع الأساسية الملاحظ خلال العقد الأخير.
    el segundo factor fue la aprobación del MAH en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres de 2005, reunida en Kobe (Japón). UN والعامل الثاني هو اعتماد إطار عمل هيوغو خلال المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005، المعقود في كوبي باليابان.
    el segundo factor que explica los enfrentamientos armados en algunas partes del país es la corriente masiva de armas sofisticadas pesadas y ligeras, así como de municiones, que se produjo durante los 14 años de guerra. UN والعامل الثاني للمواجهات المسلحة في بعض أجزاء البلد يكمن في التدفق الهائل لﻷسلحة المتطورة الخفيفة والثقيلة والذخائر خلال ١٤ سنة من الحرب.
    el segundo factor que contribuye al compromiso de nuestro país es que Belice no produce minerales ni petróleo. Por consiguiente, tiene un interés crucial en la explotación y la gestión adecuadas de las zonas marinas, por el bienestar de sus ciudadanos y el bien la humanidad. UN والعامل الثاني الذي يسهم في التزام بليز هو أن بليز لا تنتج المعادن أو النفط؛ ولديها بالتالي مصلحة حيوية في تطوير وإدارة مناطقها البحرية على نحو مناسب، من أجل رفاه مواطنيها ومن أجل نفع البشرية.
    el segundo factor ha sido la muy lenta adaptación de las estrategias e instrumentos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a las pautas y fuerzas rápidamente cambiantes de la cooperación internacional para el desarrollo. UN والعامل الثاني هو البطء الشديد في تكييف الاستراتيجيات واﻷدوات اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة مع أنماط وقوى التعاون اﻹنمائي الدولي المتغيرة بسرعة.
    el segundo factor es el impacto de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tanto antes como después de ese evento, en términos de estimular a los Estados a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN والعامل الثاني هو التأثير الذي أحدثه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، سواء قبل انعقاد المؤتمر أو بعده، فيما يتعلق بتشجيع الدول على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el segundo factor es el grado de cooperación del Iraq. UN ٨٨ - والعامل الثاني هو درجة التعاون من جانب العراق.
    el segundo factor que limita los cambios en la composición del producto es la necesidad de las familias de satisfacer parte de sus necesidades de subsistencia por su propia producción. UN والعامل الثاني الذي يحد من التغيير في تشكيلة المنتجات هو التزام اﻷسر بتلبية جزء من احتياجات معيشتها من خلال انتاجها الذاتي.
    el segundo factor es que ahora, tras haberse logrado notables progresos en un importante acontecimiento diferente relacionado con el desarme, la Conferencia puede aún menos permitirse que se la perciba como un órgano de far niente. UN والعامل الثاني الذي لا يقل أهمية عن سابقه هو أنه ليس بوسع المؤتمر الآن أن يحتمل بعد التقدم الهام الذي أُحرز في نشاط رئيسي آخر يتصل بنزع السلاح، ظهوره في صورة هيئة لا تفعل شيئاً.
    el segundo factor que ha contribuido a la gran demanda de asistencia técnica es la presencia del PNUD sobre el terreno. UN 32 - والعامل الثاني الذي أسهم في الطلب المرتفع على المساعدة التقنية هو الوجود الميداني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    el segundo factor es el impago de cuotas, que ha provocado importantes déficit de caja en la UNMIK, la MINURSO y los dos Tribunales Internacionales. UN والعامل الثاني هو عدم تسديد الاشتراكات المقررة الذي أدى إلى نقص كبير في النقدية في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والمحكمتين الدوليتين.
    76. el segundo factor es la falta de acceso a información sobre fuentes y capacitación específica. UN 76- والعامل الثاني هو الافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الموارد المتاحة والتدريب المحدد.
    otro factor conexo es la falta de servicios sociales y en particular de educación en las zonas rurales. UN ٣٦٨ - والعامل الثاني ذو الصلة هو نقص الخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية، ولا سيما التعليم.
    un segundo factor para lograr resultados en la lucha contra el VIH/SIDA, tanto en el plano nacional como en el mundial, consiste en una mayor coordinación entre todos los sectores de la planificación económica y social, entre los gobiernos, entre entidades de gobierno y no gubernamentales y entre la sociedad civil internacional y nacional. UN والعامل الثاني لتحقيق النجاح في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، سواء على الصعيد الوطني أو العالمي، يتمثل في تحسين التنسيق عبر جميع قطاعات التخطيط الاجتماعي والاقتصادي بين الحكومات، وفيما بين الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين، وفيما بين المجتمع المدني الدولي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more