Nos es grato escuchar que, para el resto de su mandato, se dedicará en especial al fortalecimiento del estado de derecho y la justicia de transición. | UN | ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية. |
El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع |
El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع |
La Comisión participa en la supervisión e investigación en materia de derechos humanos, educación sobre derechos humanos, promoción y justicia de transición. | UN | وتتولى هذه اللجنة أنشطة رصد حقوق الإنسان والتحقيق بشأنها، والتوعية بحقوق الإنسان، والدعوة، والعدالة الانتقالية. |
Derechos humanos y justicia de transición: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: مشروع قرار |
En ese contexto, la promoción del Estado de derecho y la justicia de transición resulta fundamental. | UN | ويكتسي تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية أهمية رئيسية في هذه الجهود. |
Los derechos humanos y la justicia de transición - Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
El estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع |
Por consiguiente, la reconciliación nacional y la justicia de transición seguirán siendo elementos prioritarios del programa. | UN | ولذلك ستظل المصالحة والعدالة الانتقالية في صدارة جدول الأعمال. |
Estudio sobre los derechos humanos y la justicia de transición efectuado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Estudio analítico de los derechos humanos y la justicia de transición | UN | دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
El estudio examina la relación entre justicia y paz, incluidos los aspectos de los acuerdos de paz relacionados con los derechos humanos y la justicia de transición. | UN | وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام. |
Los defensores de los derechos humanos que trabajan en defensa de los derechos de la mujer y la justicia de transición o como reporteros independientes se enfrentan en su trabajo a riesgos especiales. | UN | ويواجه من يعملون منهم في مجال حقوق المرأة والعدالة الانتقالية وكذلك الصحفيون المستقلون أخطاراً كبيرة كنتيجة لعملهم. |
En un anexo de esta publicación se explican a grandes rasgos los principios fundamentales relativos a los niños y la justicia de transición. | UN | ويحدد المنشور بشكل حاسم في مرفق المبادئ الأساسية للأطفال والعدالة الانتقالية. |
Derechos humanos y justicia de transición | UN | 2005/70 حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
Derechos humanos y justicia de transición | UN | 2005/70 حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
F. Impunidad y justicia de transición en el Sudán 41 - 43 14 | UN | واو - الإفلات من العقاب والعدالة الانتقالية في السودان 41-43 12 |
Derechos humanos y justicia de transición | UN | 2005/70 حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
La labor del Centro en materia de reforma legislativa, trata de niños, niños con discapacidad y justicia de transición es un ejemplo de este proceso. | UN | ومن الأمثلة على ذلك ما قام به المركز من أعمال في مجالات إصلاح القوانين، والاتجار بالأطفال، والأطفال ذوي الإعاقات، والعدالة الانتقالية. |
Inventario de los aspectos de los derechos humanos y de justicia de transición incluidos en los acuerdos de paz recientes | UN | جرد لجوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في اتفاقات السلم المبرمة مؤخراً |
Work on a bill on transitional justice had progressed to a point that the technical committee of the recently established Ministry of Human Rights and Transitional Justice had already produced a first version. | UN | وبلغ العمل المتعلق بصياغة مشروع قانون العدالة الانتقالية مرحلة إعداد صيغة أولى للمشروع من جانب اللجنة الفنية التابعة لوزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية المنشأة مؤخراً. |
El Grupo de Trabajo propuso que los temas del derecho a un recurso efectivo y de la justicia de transición se incluyesen en el programa provisional de su próximo período de sesiones. | UN | واقترح الفريق إدراج موضوعي الحق في الانتصاف الفعال والعدالة الانتقالية في جدول الأعمال المؤقت لدورته المقبلة. |
Alienta al Estado parte a que prosiga sus esfuerzos encaminados a la reconciliación, la justicia transicional, la construcción nacional y la reconstrucción posterior al conflicto. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق المصالحة والعدالة الانتقالية وبناء الأمة وإعادة الإعمار بعد النزاع. |
La justicia tradicional puede ser un importante proceso mediante el cual se puede vincular el desarme, la desmovilización y la reintegración con la justicia de transición. | UN | ويمكن للعدالة التقليدية أن تكون حلقة مهمة للربط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعدالة الانتقالية. |
El mes pasado prometí al Consejo de Seguridad que, durante el resto de mi mandato, daría prioridad a la labor de la Organización encaminada a consolidar el imperio de la ley y las instituciones judiciales de transición en las sociedades que sufren un conflicto o salen de él. | UN | لقد وعدت مجلس الأمن في الشهر الماضي بأن أجعل عمل المنظمة في مجال تعزيز حكم القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع وما بعد الصراع أولوية لي في الفترة المتبقية من ولايتي. |