"والعقلية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y mental en
        
    • y mental a
        
    • y mental del
        
    El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية
    El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية
    83. La situación de la salud física y mental en Guyana puede resumirse de la siguiente manera: UN ٣٨- يمكن تلخيص الحالة الصحية الجسمية والعقلية في غيانا كما يلي:
    :: Los gobiernos deberían promulgar políticas nacionales encaminadas a garantizar el bienestar y el estado nutricional de las mujeres a cualquier edad, con inclusión de su salud física y mental a fin de garantizar una familia sana. UN ينبغي للحكومات أن تضع سياسات وطنية لضمان رفاه النساء من جميع الأعمار وضمان سلامة حالتهنّ التغذوية، بما في ذلك الصحة البدنية والعقلية في سبيل بناء أسرة سليمة صحياً.
    Manifiesta su temor por que la integridad física y mental del Sr. Gam esté en peligro. UN وأعرب المصدر عن خوفه من أن تكون سلامة السيد غام الجسدية والعقلية في خطر.
    La salud física y mental en Grecia - situación epidemiológica* UN الصحة البدنية والعقلية في اليونان - الوضع الوبائي*
    EE. Resolución 17/14: Derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos UN هاء هاء - القرار 17/14: حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية
    18. En cuanto a la financiación de la respuesta al sida, los donantes y los Estados tienen la obligación de velar por que los recursos destinados a combatir el VIH sean acordes con la realización del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en la medida del máximo de recursos disponibles. UN 18- وفيما يتعلق بتمويل التصدي للإيدز، يقع على الجهات المانحة والدول التزام بكفالة اتساق الموارد المخصصة للتصدي للفيروس مع إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية في سياق أقصى حد من الموارد المتاحة.
    El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4)
    55. La normativa internacional de derechos humanos ofrece una amplia formulación del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 55- ويوفِّر قانون حقوق الإنسان الدولي صياغة واسعة للحق في التمتع بأعلى مستويات يمكن بلوغها من الصحة الجسدية والعقلية في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4)
    El derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en el contexto del desarrollo y el acceso a los medicamentos (subprogramas 1 y 4) UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في سياق التنمية والحصول على الأدوية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4)
    a) Integren el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en las estrategias de desarrollo, especialmente en relación con los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, reconociendo, a ese respecto, el papel fundamental del fortalecimiento de los sistemas sanitarios; UN (أ) إدماج حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في استراتيجيات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في هذا الصدد بالدور الحاسم لتعزيز النظم الصحية؛
    a) Integren el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental en las estrategias de desarrollo, especialmente en relación con los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, reconociendo, a ese respecto, el papel fundamental del fortalecimiento de los sistemas sanitarios; UN (أ) إدماج حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في استراتيجيات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في هذا الصدد بالدور الحاسم لتعزيز النظم الصحية؛
    15. Asimismo, dos titulares de mandatos de procedimientos especiales han considerado la situación de las personas de edad dedicando a su situación dos estudios temáticos exclusivos, a saber la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, en 2010 (A/HRC/14/31) y el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, en 2011 (A/HRC/18/37). UN 15- وبالمثل، نظر اثنان من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في حالة المسنين بتخصيص دراسات مواضيعية تتعلق بوضعهم بشكل حصري، وهما الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في عام 2010 (A/HRC/14/31) والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية في عام 2011 (A/HRC/18/37).
    47. El Comité observa que en la Constitución se reconoce el derecho de los niños con discapacidad física y mental a vivir " una vida plena y digna " sin verse discriminados por su discapacidad. UN 47- تلاحظ اللجنة أن الدستور يقر حقوق الأطفال ذوي الإعاقات البدنية والعقلية في أن يحيوا " حياة كاملة وكريمة " دون تمييز بسبب إعاقاتهم.
    72. El CRC observó que en la Constitución se reconocía el derecho de los niños con discapacidad física y mental a vivir " una vida plena y digna " sin verse discriminados por su discapacidad, y que existían programas para velar por su integración social. UN 72- وتلاحظ اللجنة أن الدستور يقر حقوق الأطفال ذوي الإعاقات البدنية والعقلية في أن يحيوا " حياة كاملة وكريمة " دون تمييز بسبب إعاقاتهم، وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هناك برامج تنفذ لضمان إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    En el nivel de la enseñanza media, las clases de biología, educación física y salud incluyen temas importantes de educación para la salud, tales como anatomía humana y psicología, higiene psicológica y mental del adolescente, nutrición correcta y salud, higiene en la escuela, prevención de enfermedades comunes, VIH/SIDA y toxicomanías. UN وعلى مستوى المدارس الثانوية، تشمل دروس البيولوجيا والتربية البدنية والصحة مواد رئيسية عن التثقيف الصحي من قبيل التركيب البنوي للإنسان وعلم وظائف الأعضاء والنظافة الصحية العضوية والعقلية في مرحلة المراهقة، والتغذية السليمة والصحة، والنظافة الصحية في المدرسة، والوقاية من الأمراض الشائعة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more