"والعمل الاجتماعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Acción Social
        
    • y trabajo social
        
    • el trabajo social
        
    • y de la Acción Social
        
    • y la acción social
        
    • y Asistencia Social
        
    • la asistencia social
        
    • y servicios sociales
        
    • y trabajos sociales
        
    • y actividades sociales
        
    • labor social
        
    • y de acción social
        
    Gobernanza urbana, diversidad y Acción Social en ciudades del Sur UN أسلوب الإدارة الحضري، التنوع والعمل الاجتماعي في مدن الجنوب
    Aprobar la gestión económico-financiera previamente a su elevación al Ministerio de Salud y Acción Social UN واعتماد خطة الإدارة الاقتصادية والمالية قبل إحالتها إلى وزارة الصحة والعمل الاجتماعي.
    Más de 200 niños de los 17º, 18º y 19º khoroos (localidad urbana) del distrito de Chingeltei recibieron servicios más completos, de buena calidad de formación y promoción, rehabilitación y trabajo social con sus familias. UN وهناك أكثر من مائتي طفل من التقسيمات الإدارية السابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر لمقاطعة شنغلتاي يتلقون خدمات أشمل وذات جودة تتعلق بالتدريب والتنمية وإعادة التأهيل والعمل الاجتماعي داخل أسرهم.
    En Europa, los trabajadores de edad están excesivamente representados, no solo en la agricultura sino también en sectores en expansión como la educación, la salud y el trabajo social. UN وفي أوروبا، يوجد كبار السن من العاملين بنسب تمثيل زائدة ليس في الزراعة فحسب، ولكن أيضا في مجالات التعليم والصحة والعمل الاجتماعي الآخذة في التوسع.
    Por conducto de la educación y de la Acción Social, debemos reafirmar en la conciencia de las personas valores éticos sostenibles. UN ويجب أن نعيد ترسيخ القيم الأخلاقية الدائمة في وجدان الناس عن طريق التعليم والعمل الاجتماعي.
    El Ministerio de la Mujer y la acción social ha participado en el fomento de la creación de asociaciones de mujeres con el objetivo de lograr su empoderamiento económico y social. UN وتشترك وزارة المرأة والعمل الاجتماعي في تشجيع إنشاء الرابطات النسائية بهدف تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا.
    En la Ley del Organismo Ejecutivo se le otorga al Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) el carácter rector en materia de salud. UN وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية.
    Dadas sus competencias, la Región valona interviene en el medio de la prostitución y clandestino, en los sectores de salud y Acción Social. UN يتدخل إقليم والون بموجب اختصاصاته في أوساط البغاء والأعمال السرية في مجال الصحة والعمل الاجتماعي.
    El Ministerio de Solidaridad y Acción Social atiende las necesidades particulares de las personas de edad y los discapacitados. UN وإن وزارة التضامُن والعمل الاجتماعي تعالج الحاجات المحددة للمسنّين والمعوقين.
    Asesor Técnico del Gabinete de la Ministra de Población y Acción Social UN مستشار فني، مكتب الوزيرة، وزارة السكان والعمل الاجتماعي
    El Ministerio de Salud y Acción Social ha abordado la transformación del hospital público y del modelo de atención médica garantizando su financiamiento a través de la obligatoriedad del pago de las obras sociales. UN وباشرت وزارة الصحة والعمل الاجتماعي اصلاح المستشفيات العامة وتعديل نموذج العناية الطبية، فضمنت تمويلها عبر ميزانية دفع اﻷعمال الاجتماعية.
    Derechos humanos y trabajo social: Manual para escuelas de servicio social y trabajadores sociales profesionales UN ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    Derechos humanos y trabajo social: Manual para escuelas de servicio social y trabajadores sociales profesionales UN ١ - حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي: دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    ● Trabajo Comunitario. Educación, Salud y trabajo social UN - العمل المجتمعي والتعليم والصحة والعمل الاجتماعي
    Además, es inevitable que haya cierta superposición de los instrumentos utilizados; por ejemplo, la asistencia social, el trabajo social y los servicios sociales se pueden utilizar de manera eficaz para cumplir diversas funciones. UN وهناك أيضا ازدواجية لا مفر منها في الوسائل المستخدمة. فعلى سبيل المثال يمكن استخدام وسائل مثل المساعدة الاجتماعية والعمل الاجتماعي والخدمات الاجتماعية بفعالية لأداء وظائف مختلفة.
    También señaló las agudas diferencias existentes en los sectores de la administración pública, la educación y la salud y el trabajo social, que tradicionalmente daban empleo a una amplia proporción de mujeres. UN كما لاحظت اختلافات عميقة في قطاعات الإدارة العامة والتعليم والصحة والعمل الاجتماعي التي تستخدم عادة نسبة كبيرة من النساء.
    El Ministerio de la Mujer y de la Acción Social está realizando un seguimiento de la cuestión y trabajando sobre ello con las ONG y las organizaciones de mujeres. UN وتتابع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي القضية وتبذل جهودا فيها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    81. El desarrollo del sector de la salud y de la Acción Social en los últimos años ha permitido lograr una mejora a nivel de toda la población. UN 81- أدت تنمية قطاع الصحة والعمل الاجتماعي خلال السنوات الأخيرة إلى تحسين مستوى المعيشة لجميع السكان.
    Los movimientos estudiantiles han desempeñado un papel primordial en las principales transiciones sociales y políticas de varios países en los 10 últimos años y es probable que sigan a la vanguardia de la democratización y la acción social progresista. UN وقد أدت الحركات الطلابية دورا جوهريا في التحولات الاجتماعية والسياسية الرئيسية في العديد من البلدان خلال السنوات العشر الماضية، ويحتمل أن تستمر في أن تكون في طليعة عملية نشر الديمقراطية والعمل الاجتماعي التقدمي.
    Atención de la salud y Asistencia Social UN الرعاية الصحية والعمل الاجتماعي
    :: Prestar asesoramiento y servicios sociales a las familias y personas que tienen dificultades y necesitan ayuda profesional. UN :: تقديم خدمات المشورة والعمل الاجتماعي للأسر والأفراد الذين يواجهون مشاكل ويحتاجون إلى مساعدة مهنية.
    Con el fin de ajustarse al cambiante mercado de trabajo. Las instituciones de enseñanza ofrecen formación en nuevas profesiones y especialidades como comercialización, gestión, auditoría, servicios bancarios, impuestos, protección ambiental y trabajos sociales. UN ولإبراز تغير سوق العمل، تتيح المؤسسات التعليمية التدريب في عدد من المهن والتخصصات الجديدة كالتسويق والإدارة ومراجعة الحسابات والأعمال المصرفية والضرائب وحماية البيئة والعمل الاجتماعي.
    Salud y actividades sociales UN الصحة والعمل الاجتماعي
    Este proyecto constituye un esfuerzo a nivel regional para promover la colaboración y la labor social común del personal de las organizaciones no gubernamentales árabes, además de aumentar la eficacia de los recursos administrativos. UN يمثل هذا المشروع محاولة إقليمية لتشجيع الشراكة والعمل الاجتماعي فيما بين موظفي المنظمات العربية غير الحكومية، باﻹضافة إلى زيادة فعالية القدرات اﻹدارية.
    84. En 1995 la estrategia se reactualizó para tener en cuenta las nuevas orientaciones de la política de salud y de acción social. UN 84- وأعيد تفعيل هذه الاستراتيجية في عام 1995 بحيث تراعي التوجهات الجديدة في سياسة الصحة والعمل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more