"والغرض هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo es
        
    • el propósito es
        
    • su finalidad es
        
    • la nota tiene por objeto
        
    el objetivo es brindar cobertura médica y previsional a las trabajadoras domésticas que trabajen como mínimo 6 horas semanales. UN والغرض هو توفير تغطية طبية ومعاش تقاعدي للخدم الذين يعملون ست ساعات على الأقل كل أسبوع.
    el objetivo es que todas las estrategias ministeriales integren la perspectiva de género. UN والغرض هو تعميم منظور المساواة بين الجنسين على جميع الاستراتيجيات الوزارية.
    el objetivo es el exterminio para dominar. Dominar para eliminar el proceso democrático y reemplazarlo por un neocolonialismo. UN والغرض هو اﻹبادة بغية السيطرة، والسيطرة بغية القضاء على العملية الديمقراطية واستبدالها بالاستعمار الجديد.
    el propósito es esclarecer la nueva legislación sobre delitos sexuales y explicar las diversas funciones de las autoridades involucradas. UN والغرض هو توضيح التشريع الجديد الخاص بالجنايات الجنسية وشرح مختلف مهام السلطات المعنية.
    el propósito es introducir el método de integración de la igualdad en toda la administración del Estado. UN والغرض هو إدخال منهج إدماج المساواة بين الجنسين في جميع إدارات الدولة.
    La creación de esta sección responde a la importancia cada vez mayor de este sector respecto de la prevención del terrorismo y su finalidad es reforzar, mediante un enfoque general y selectivo, la capacidad de coordinación externa y en materia de seguridad del PET. UN وقد أنشئ ذلك القسم نتيجة لازدياد أهمية هذا المجال بالنسبة لمنع الإرهاب، والغرض هو القيام من خلال اتباع نهج شامل وموجه بتعزيز الأمن والاستخبارات الخارجية فيما يتصل بالجانب التنسيقي للإدارة.
    el objetivo es eliminar muchas capas de tribunales y jurisdicciones en conflicto o en competencia, particularmente sobre cuestiones familiares. UN والغرض هو إزالة مستويات كثيرة من المحاكم والولايات القضائية المتنازعة أو المتنافسة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل اﻷسرية.
    el objetivo es mejorar la información, el asesoramiento, el intercambio de experiencias, la capacitación del personal de asesoramiento y la investigación. UN والغرض هو زيادة كمية المعلومات المتاحة، والإرشاد، وتبادل الخبرات، وتدريب المرشدين، وعمل البحوث.
    el objetivo es desarrollar una sola plataforma a través de la cual se pueda tener acceso a los datos empíricos recogidos por distintas organizaciones. UN والغرض هو بناء منبر وحيد يمكن عن طريقه الوصول إلى الأدلة العملية في شتي المنظمات.
    el objetivo es concentrarse en aquellas cuestiones y detalles concretos que aún necesiten clarificación. UN والغرض هو التركيز على التفاصيل والقضايا المحددة التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.
    el objetivo es concentrarse en aquellas cuestiones y detalles concretos que aún necesiten clarificación. UN والغرض هو التركيز على القضايا والمسائل المحددة التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.
    - el objetivo es que la legislación sobre las nuevas disposiciones de ponderación entre en vigor el 1º de agosto de 2006. UN - والغرض هو الشروع في الأول من آب/أغسطس 2006 بتنفيذ القانون الذي ينظِّم الترتيبات الجديدة للترجيح بين احتياجات الطلاب.
    el objetivo es el mismo: dar al Tribunal la continuidad, la estabilidad y la seguridad necesarias para la planificación eficiente y eficaz de los juicios. UN والغرض هو نفسه: تزويد المحكمة بالاستمرارية والاستقرار واليقين اللازم للتخطيط الكفؤ والفعال للمحاكمات.
    el objetivo es crear una cortina de humo que oculte sus intenciones en los territorios ocupados y ganar tiempo. UN والغرض هو إنشاء ستار من الدخان لحجب نواياها في الأراضي المحتلة وكسب الوقت.
    el objetivo es evitar mantener de reserva instalaciones de producción innecesarias. UN والغرض هو ألا تكون هناك مرافق إنتاج غير ضرورية جاهزةً للتشغيل الاحتياطي.
    el objetivo es comprender las consecuencias concretas sobre personas concretas en un contexto de operaciones concreto. UN والغرض هو فهم الآثار المحددة على أشخاص معينين، في سياق محدد للعمليات.
    el propósito es crear una cortina de humo para sus intenciones en los territorios ocupados y ganar tiempo. UN والغرض هو إثارة ستار من الدخان لحجب نواياها في الأراضي المحتلة ولكسب الوقت.
    el propósito es identificar la aplicación y las repercusiones de los artículos de la Constitución relativos a la igualdad, en particular por lo que respecta al cumplimiento del programa de derechos humanos de la mujer. UN والغرض هو تحديد أقسام المساواة في الدستور ودلالاتها خاصة فيما يتعلق بتحقيق جدول الأعمال القائم على حقوق المرأة.
    el propósito es mejorar el acceso de las personas con discapacidad al transporte público suministrado por la administración central, regional o municipal. UN والغرض هو تعزيز استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من النقل العمومي الذي توفره الدولة أو الأقاليم أو البلديات.
    su finalidad es presentar a los órganos legislativos o rectores de la organización en cuestión una opinión y un informe sobre las cuentas y los estados financieros de la organización, la legalidad y regularidad de sus operaciones, sus procedimientos de gestión financiera y sus resultados financieros de conformidad con los reglamentos financieros aplicables. UN والغرض هو تزويد الهيئة التشريعية/مجلس إدارة المنظمة المعنية برأي وتقرير عن حسابات المنظمة وبياناتها المالية، وشرعية عملياتها ومطابقتها للوائح والأنظمة المعمول بها، والإجراءات المتعلقة بإدارتها المالية وأدائها المالي طبقاً للقواعد والأنظمة المالية السارية.
    la nota tiene por objeto informar a las Partes de los ingresos recibidos, los gastos efectuados y los resultados alcanzados al 30 de junio de 2006. UN والغرض هو إطلاع الأطراف على الإيرادات والنفقات والنتائج التي تحققت حتى 30 حزيران/يونيه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more