"والفاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la FAO
        
    • y Faw
        
    • la Agricultura y la Alimentación
        
    • y FAO
        
    El OIEA y la FAO están ejecutando la primera fase del proyecto. UN وتقوم الوكالة والفاو حاليا بتنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع.
    En ese plan se prevé el reparto de los gastos entre el país que aporta los expertos, el país beneficiario y la FAO. UN ويدعو المشروع الى تقاسم النفقات بين البلد الذي يقدم الخبراء والبلد المستفيد والفاو.
    Posteriormente, se desarrollaron varios proyectos para la mujer rural a cargo de la Fundación Turca de Desarrollo, el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y la FAO. UN وبعد ذلك وُضعت مشاريع مختلفة للمرأة الريفية نفذتها المؤسسة التركية للتنمية ووزارة الزراعة والشؤون القروية والفاو.
    La Iniciativa sobre la fertilidad de suelos del Banco Mundial y la FAO es un ejemplo de la forma en que se pueden incorporar las iniciativas en curso. UN وتعتبر مبادرة خصوبة التربة التي يدعمها كل من البنك الدولي والفاو مثالا يبين كيف يمكن أن تدمج المبادرات السارية التنفيذ.
    A las 17.25, 17.30, 13.00, 13.49, 16.07, 16.45, 22.22 y 22.20 horas de los días 22 y 23 de febrero de 1998, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo del Iraq en las regiones de Umm Qasr, Basora y Faw. UN ٧ - في الساعة ١٧٢٥ و ١٧٣٠ و ١٣٠٠ و ١٣٤٩ و ١٦٠٧ و ١٦٤٥ و ٢٢٢٢ و ٢٢٢٠ من ٢٢ و ٢٣/٢/١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر والبصرة والفاو.
    la FAO también se mantiene en contacto con el Mecanismo Mundial acogido por el FIDA. UN والفاو على صلة أيضاً بالآلية العالمية التي يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Después de largos debates, el Subcomité decidió recomendar al Comité de Seguridad Marítima y al CPMM que crearan un grupo de trabajo especial conjunto de la OMI y la FAO. UN وبعد إجراء مناقشات واسعة النطاق، قررت اللجنة الفرعية أن توصي لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية بإنشاء فريق عامل مخصص تابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو.
    Participarán en la mesa redonda los representantes del PNUFID y la FAO, junto con el Ministro de Agricultura de Bolivia. UN ويشارك في الاجتماع ممثلا اليوندسيب والفاو ووزير الزراعة في بوليفيا.
    Una gran parte de este crecimiento obedeció al aumento de las contribuciones realizadas a la OMS, la FAO y la UNESCO. UN وتعزى نسبة كبيرة من هذا النمو إلى زيادة في المساهمات المقدمة إلى منظمة الصحة العالمية والفاو واليونسكو.
    Entre los asociados figuran el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, la FAO y otros organismos bilaterales donantes. UN ويشمل الشركاء المرفق الرسمي للبيئة، البنك الدولي، بنك التنمية الأفريقي، والفاو والوكالات المانحة الثنائية الأخرى.
    Cuestiones indígenas, la FAO y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN قضايا السكان الأصليين والفاو والمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة
    En los sitios en la Web de la DOALOS y de la FAO deben figurar detalles del Fondo, con información sobre la forma de presentar solicitudes. UN وينبغي أن يتضمن موقعا الشعبة والفاو تفاصيل عن الصندوق، بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات.
    la FAO es una organización internacional que tiene 183 Estados Miembros más una organización miembro, la Comunidad Europea. UN والفاو منظمة دولية بها 183 دولة عضوا علاوة على منظمة عضو وهي الجماعة الأوروبية.
    la FAO también es depositaria de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. UN والفاو أيضا جهة وديعة للاتفاقية الدولية لحماية النباتات.
    El Comité escucha las declaraciones que formulan los representantes de la UNESCO y la FAO. UN واستمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اليونسكو والفاو.
    El PNUMA, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) están elaborando la segunda versión de la GeoNetwork. UN ويطوّر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو وبرنامج الأغذية العالمي الصيغة الثانية من برامجية الشبكة الأرضية.
    Las Naciones Unidas y la FAO deben comunicarse esos informes. UN وتتبادل الأمم المتحدة والفاو هذه التقارير.
    La ONUDI y la FAO han firmado recientemente un memorando de entendimiento relativo a una dependencia conjunta de biocombustibles en la que se agruparán las cuestiones agrícolas, industriales y ambientales. UN وقد وقّعت اليونيدو والفاو مؤخّراً على مذكّرة تفاهم بشأن إنشاء وحدة مشتركة بينهما خاصة بمصادر الوقود الأحيائي، سوف تجمع بين المسائل الزراعية والصناعية والبيئية معاً.
    Las Naciones Unidas y la FAO continuarán desarrollando iniciativas destinadas a difundir información sobre el Fondo de Asistencia por todos los medios apropiados. UN وستواصل الأمم المتحدة والفاو جهودهما لنشر معلومات عن صندوق المساعدة، وذلك باستخدام جميع الوسائل المناسبة.
    A las 10.40, 13.10, 16.43, 16.55, 17.05, 12.26 y 12.47 horas de los días 27 y 28 de febrero de 1998, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo del Iraq en las regiones de Umm Qasr, Basora y Faw. UN ٨ - في الساعة ١٠٤٠ و ١٣١٠ و ١٦٤٣ و ١٦٥٥ و ١٧٠٥ و ١٢٢٦ و ١٢٤٧ من يومي ١٧ و ٢٨/٢/١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر والبصرة والفاو.
    A las 10.16, 10.30 y 11.05 horas del 2 de marzo de 1998 aviones estadounidenses violaron el espacio aéreo iraquí sobre la región de Umm Qasr y Faw. UN ٤ - في الساعة ١٠١٦ و ١٠٣٠ و ١١٠٥ من يوم ٢/٣/١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر والفاو.
    Proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والفاو
    Hay que contar con instalaciones de comunicación que rebasen con creces las capacidades actuales de las secretarías CEPE/FAO y FAO. UN فهناك حاجة إلى مقدرة اتصال تفوق بكثير تلك التي توجد في الوقت الحاضر في أمانات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷغذية والزراعة والفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more