"والفريق العامل المعني بالاحتجاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo sobre la Detención
        
    • del Grupo de Trabajo sobre la Detención
        
    • el Grupo de Trabajo sobre Detención
        
    • y al Grupo de Trabajo sobre Detenciones
        
    • al Grupo de Trabajo sobre la detención
        
    Francia ha patrocinado el establecimiento de varios mecanismos especializados en el examen de temas concretos, como el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas y el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria. UN وان فرنسا هي الجهة التي شجعت على إنشاء آليات عديدة متخصصة في النظر في مواضيع محددة، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Por último, Noruega se refirió a los motivos de preocupación planteados por el Comité contra la Tortura, el Comité de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria acerca del hacinamiento y las deficientes condiciones materiales de las prisiones. UN وأشارت النرويج أخيراً إلى انشغال كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمسألة اكتظاظ السجون وسوء أوضاعها المادية.
    Por último, Noruega se refirió a los motivos de preocupación planteados por el Comité contra la Tortura, el Comité de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria acerca del hacinamiento y las deficientes condiciones físicas de las prisiones. UN وأشارت النرويج أخيراً إلى انشغال كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بمسألة اكتظاظ السجون وسوء أوضاعها المادية.
    De este modo ha impulsado la creación de varios procedimientos especiales del Consejo: el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre los derechos humanos y la extrema pobreza. UN ومن ثم، فقد كانت وراء إنشاء العديد من الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس من قبيل: الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    Sin embargo, cabe recordar que Indonesia no aceptó la visita de un relator temático en 1996 y, en contra de lo dispuesto en la declaración aprobada por consenso por la Comisión de Derechos Humanos en 1995, rechazó las peticiones del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria para realizar visitas. UN بيد أنه لا بد من اﻹشارة إلى أن اندونيسيا لم تقبل بزيارة مقرر معني بموضوع محدد في عام ٦٩٩١ وردّت بالسلب على طلبي زيارتين يقوم بهما المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وذلك خلافا للبيان الذي حظي بتوافق اﻵراء، الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٥٩٩١.
    3. Alienta a los gobiernos a que respondan con toda prontitud a las peticiones de información que se les han hecho a través de los procedimientos, para que los relatores especiales sobre cuestiones temáticas interesados, el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria puedan desempeñar su mandato eficazmente; UN ٣ ـ تشجع الحكومات على الــرد بسرعة علــى طلبات المعلومات التي تقدم إليها من خلال الاجراءات لتمكين المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غيــر الطوعــي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، من تنفيذ ولايتهم بفعالية ؛
    A este respecto, cabe mencionar los mandatos del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وهو يذكر في هذا الخصوص المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي.
    Este es el procedimiento que emplean ordinariamente los relatores especiales sobre tortura y ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, así como el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria y a veces otros relatores sobre determinados temas y países. UN ويستخدم هذا اﻹجراء بشكل مطرد المقررون الخاصون المعنيون بالتعذيب وحالات اﻹعدام التي تتم خارج النظام القضائي، أو اﻹعدام دون محاكمة أو بشكل تعسفي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وفي بعض اﻷحيان، المقررون اﻵخرون المواضيعيون أو القطريون.
    Además, la Comisión ha establecido el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias de Personas, el Grupo de Trabajo encargado de examinar las situaciones que revelan un cuadro persistente de violaciones manifiestas de derechos humanos, el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria y el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN وقد شكلت اللجنة، باﻹضافة الى ذلك، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بدراسة الحالات التي تدل على نمط ثابت للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Entre ellos se incluye el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria y relatores temáticos y por países, así como expertos independientes, que celebran consultas con esas instituciones durante las misiones que llevan a cabo en países en que están establecidas. UN ويشمل ذلك الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، كما يشمل المقررين المواضيعيين والقطريين والخبراء المستقلين، الذين يجرون، أثناء تنفيذهم لمهامهم في البلدان المختلفة مشاورات مع المؤسسات المعنية بحقوق اﻹنسان المنشأة في تلك البلدان.
    Entre ellos se incluyen el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y relatores temáticos y por países, así como expertos independientes, que celebran consultas con esas instituciones durante las misiones que llevan a cabo en países en que están establecidas. UN ويشمل ذلك الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقررين المعنيين بمواضيع محددة والمقررين القطريين والخبراء المستقلين، الذين يجرون مشاورات مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أثناء اضطلاعهم بمهامهم في البلدان التي أنشئت بها هذه المؤسسات.
    :: La organización de un seminario sobre los mecanismos pertinentes de apelación, incluidos el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el procedimiento 1503, destinado al grupo de expertos con sede en Londres que representa a los prisioneros que se encuentran en el pabellón de los condenados a muerte en la región del Caribe; UN :: تنظيم حلقة عمل لفريق المناقشة المقيم في لندن الممثل للسجناء الموجودين في عنبر الإعدام في منطقة البحر الكاريبي بشأن آليات الالتماس ذات الصلة بما في ذلك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والإجراء رقم 1503.
    En los últimos años, el Gobierno de China ha invitado a visitar el país al Relator Especial sobre libertad de religión y de creencias, el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria, el Relator Especial sobre el derecho a la educación y el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وفي السنوات الأخيرة، وجهت الحكومة الصينية دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لزيارة الصين.
    La República Islámica del Irán ha designado a varios de sus más destacados expertos para que ocupen puestos en los diferentes mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas e Involuntarias y el Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria. UN رشحت جمهورية إيران الإسلامية عددا من خبرائها البارزين لتولي مختلف المناصب داخل أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Señaló además que el Comité contra la Tortura, el Comité de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria también habían expresado su preocupación por la falta de higiene, de alimentación correcta y de atención médica adecuada en las cárceles. UN وأشارت كذلك إلى إعراب كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن الانشغال بما يسود السجون من نقص فيما يتعلق بالوقاية الصحية والغذاء المناسب والرعاية الطبية الملائمة.
    Señaló además que el Comité contra la Tortura, el Comité de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria también habían expresado su preocupación por la falta de higiene, de alimentación correcta y de atención médica adecuada en las cárceles. UN وأشارت كذلك إلى إعراب كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن الانشغال بما يسود السجون من نقص فيما يتعلق بالوقاية الصحية والغذاء المناسب والرعاية الطبية الملائمة.
    14. En 2006 el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria expresaron su preocupación por la detención de ocho indígenas y el incumplimiento de las garantías procesales durante su detención. UN 14- وفي عام 2006، أعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن قلقهما إزاء القبض على ثمانية أشخاص من الشعوب الأصلية وإزاء عدم اتباع الإجراءات القانونية الواجبة عند إلقاء القبض عليهم.
    Desde 2004 a la fecha ha sido visitada por diferentes mecanismos del sistema de las Naciones Unidas como el Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación. UN ومنذ عام 2004، تلقت نيكاراغوا زيارة مختلف آليات منظومة الأمم المتحدة مثل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    Esto podría hacerse ajustándose a los procedimientos elaborados por el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويمكن القيام بذلك باتباع اﻹجراءات التي وضعها المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابعان للجنة حقوق اﻹنسان.
    v) Otros servicios: asistencia a relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y al Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias (28); UN ' 5` الخدمات الأخرى: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو الطوعي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (28)؛
    Marruecos ha mantenido contactos con los procedimientos especiales, al recibir desde el pasado abril a la Relatora Especial sobre la trata de personas y al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN أما التفاعل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فقد تواصل حيث استضاف المغرب منذ نيسان/أبريل الماضي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more