Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. | UN | فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً. |
Reconociendo que la asistencia electoral, en concreto a través de tecnología electoral apropiada, sostenible y eficaz en función de los costos, apoya los procesos electorales en los países en desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة التي تتسم بالاستدامة والفعالية من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية في البلدان النامية، |
Los objetivos de la gestión de conferencias tienen cuatro vertientes: calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos. | UN | 3 - وإدارة شؤون المؤتمرات لها أربعة أهداف هي: الجودة، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكلفة. |
La mundialización del comercio provocaría una demanda todavía mayor de sistemas de transporte y servicios de carga eficientes y eficaces en función de los costos. | UN | وعولمة التجارة تعني تزايد الطلب المستمر دوما على نظم النقل وخدمات الشحن المتسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف. |
En el marco de la política de salud también se reconoce la función que desempeña el sector privado en la prestación de servicios de atención de salud eficientes y eficaces en función del costo. | UN | ويسلم إطار السياسات الصحية أيضاً بدور القطاع الخاص في توفير خدمة الرعاية الصحية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
Estas iniciativas, sujetas a las disposiciones conexas de las resoluciones mencionadas de la Asamblea General, aumentarán la calidad, la productividad, la puntualidad y la eficacia en relación con los costos de las actividades del programa. | UN | وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت والفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج. |
Como ya se ha explicado, los resultados y la eficacia en función de los costos serán mejores si se opera para atender a un grupo predeterminado en un área delimitada. | UN | وكما أوضح من قبل، يمكن زيادة المدى والفعالية من حيث الكلفة إلى أقصى حد عندما يتم العمل داخل مجموعة مستهدفة محددة مسبقاً في منطقة معينة الحدود. |
El objetivo general es fomentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | ويكمن الهدف العام في تعزيز الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
● Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos; | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
ii) Número de medidas para mejorar la coherencia, la eficiencia y la eficacia en función de los costos aplicadas tras la finalización de las actividades coordinadas en todo el sistema | UN | ' 2` عدد تدابير الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة المنفذة عقب إكمال الأنشطة المنسقة على نطاق المنظومة |
Garantizar la adquisición eficiente, puntual y eficaz en función de los costos de los bienes y servicios necesarios para las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
Operación de una Dependencia de Despacho eficiente y eficaz en función de los costos como apoyo al transporte de pasajeros y mercancías | UN | تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع |
* Principios operacionales, como transparencia y eficacia en función de los costos. | UN | :: المبادئ التنفيذية، مثل الشفافية، والفعالية من حيث التكلفة. |
La Asamblea General deberá examinar la necesidad de crear un nuevo mecanismo para tratar las irregularidades financieras, teniendo en cuenta las posibles consecuencias en lo concerniente a volumen de trabajo y eficacia en función de los costos. | UN | وينبغي على الجمعية العامة أن تزن الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لمعالجة المخالفات المالية من حيث آثار ذلك على حجم العمل والفعالية من حيث التكلفة. |
El orador no está completamente convencido de la necesidad de estos cuatro puestos nuevos y propone que uno de ellos se reasigne a las actividades complementarias de la conferencia mencionada, a fin de asegurar el máximo de eficiencia y eficacia en función de los costos. | UN | ولكنه لم يكن مقتنعا تماما بالحاجة إلى هذه الوظائف الجديدة اﻷربع واقترح اعادة تخصيص إحداها لمتابعة أنشطة هذا المؤتمر بهدف كفالة أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
En materia de viajes y transporte, se intentará mantener servicios de viajes y transporte eficientes y eficaces en función de los costos, sobre todo en estrecha colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي مجال السفر والنقل ستبذل الجهود للحفاظ على خدمات للنقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، وبصفة خاصة عن طريق التعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Un objetivo fundamental de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es proporcionar a las misiones sobre el terreno servicios más adaptados a sus necesidades, eficientes y eficaces en función del costo. | UN | 197 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على نحو أكثر تجاوبا، وبطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
Estas iniciativas, sujetas a las disposiciones conexas de las resoluciones mencionadas de la Asamblea General, aumentarán la calidad, la productividad, la puntualidad y la eficacia en relación con los costos de las actividades del programa. | UN | وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت والفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج. |
Se utilizan plenamente los servicios de las Naciones Unidas para los fines de coordinación, economía y eficacia en relación con los costos. | UN | ويفيد المعهد على نحو كامل من خدمات اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنسيق والاقتصاد والفعالية من حيث التكلفة. |
¿Ha conducido la participación del PNUD a una mayor racionalización y eficacia en función del costo y la reducción de los costos de transacción en la gestión de la asistencia para el desarrollo? ¿Ha liberado capacidades? En caso afirmativo, ¿cómo? | UN | هل أفضت مشاركة البرنامج الإنمائي إلى زيادة المعقولية والفعالية من حيث التكاليف وخفضت تكاليف المعاملات في إدارة المساعدة الإنمائية؟ هل حررت قدرات؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف؟ |
Los aspectos fundamentales que abarcará el examen son la competitividad, la eficacia en función del costo y la autofinanciación. | UN | وتشمل العناصر الأساسية التي ينظر فيها الاستعراض القدرة على المنافسة والفعالية من حيث التكلفة والتمويل الذاتي. |
Señalaron que el marco propuesto representaba un importante avance hacia una mayor proporcionalidad del reparto de la carga administrativa entre recursos básicos y complementarios, y una mayor transparencia y eficiencia en función de los costos. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الإطار المقترح يمثل خطوة مهمة صوب المزيد من التناسب في تقاسم الأعباء الإدارية بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، ومزيدا من الشفافية والفعالية من حيث التكلفة. |
Se reiteró que los principales criterios serían el impacto sobre el desarrollo y la efectividad en función de los costos. | UN | وتم التأكيد على أن المعيارين الرئيسين هما التأثير الإنمائي والفعالية من حيث التكلفة. |