En la sección III del informe se informa sobre los procedimientos empleados para asegurar un uso óptimo y eficaz de los recursos. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة لكفالة الاستعمال الأمثل والفعال للموارد في الفرع الثالث من التقرير. |
iii) Uso eficiente y eficaz de los recursos indicado por la tasa de vacantes en relación con los puestos aprobados del cuadro orgánico | UN | `3 ' الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد كما يتبين من معدل الشواغر في الوظائف المعتمدة من الفئة الفنية |
Nos complace observar que en el proyecto de resolución se reafirma y destaca el objetivo de promover el uso equitativo y eficaz de los recursos marinos. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن مشروع القرار يعيد التأكيد والتشديد على هدف تعزيز الاستخدام المنصف والفعال للموارد البحرية. |
iii) Utilización eficiente y efectiva de los recursos, de acuerdo con la tasa de vacantes de los puestos del cuadro orgánico aprobados | UN | ' 3` الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد كما يتبين من معدل الشواغر في الوظائف المعتمدة من الفئة الفنية |
Esto es muy satisfactorio, sobre todo en un momento en que en todo el sistema de los derechos humanos se han logrado y siguen lográndose progresos importantes en el uso eficaz y eficiente de los recursos. | UN | وهذا موضع ترحيب كبير، لا سيما في الوقت الذي أحرز فيه تقدم هام على نطاق منظومة حقوق اﻹنسان بكاملها، وما زال يحرز، بالنسبة للاستخدام الكفؤ والفعال للموارد. |
Mi delegación agradece los trabajos del Fondo en cuanto a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y la distribución equitativa, oportuna y eficaz de los recursos. | UN | يقدِّر وفدي أعمال الصندوق المتعلقة بالتبرعات الطوعية من الدول الأعضاء، والتوزيع العادل وحسَن التوقيت والفعال للموارد. |
El éxito de los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas depende en gran medida de que haya una buena coordinación que asegure un planteamiento coherente e integrado de las actividades de remoción de minas, así como una utilización plena y eficaz de los recursos y las capacidades operacionales. | UN | ونجاح الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة يعتمد إلى حد كبير على التنسيق الكافي لضمان اتباع نهج متسق ومتكامل إزاء أنشطة إزالة اﻷلغام، وعلى الاستخدام التام والفعال للموارد والقدرة التشغيلية. |
Coordinará sus actividades con otras organizaciones internacionales tales como la Agencia Internacional de Energía y la Carta Europea de la energía con miras a garantizar un uso eficiente y eficaz de los recursos y evitar las duplicaciones. | UN | وستقوم اللجنة بتنسيق أنشطتها مع سائر الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة، وأمانة ميثاق الطاقة، هادفة من ذلك إلى ضمان الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وتجنب الازدواجية. |
Coordinará sus actividades con otras organizaciones internacionales tales como la Agencia Internacional de Energía y la Carta Europea de la energía con miras a garantizar un uso eficiente y eficaz de los recursos y evitar las duplicaciones. | UN | وستقوم اللجنة بتنسيق أنشطتها مع سائر الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة، وأمانة ميثاق الطاقة، هادفة من ذلك إلى ضمان الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وتجنب الازدواجية. |
ii) Utilización plena y eficaz de los recursos | UN | ' 2` الاستخدام الكامل والفعال للموارد |
iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos | UN | ' 3 ' الاستخدام الكفء والفعال للموارد |
ii) Utilización óptima y eficaz de los recursos | UN | ' 2` الاستخدام الكفء والفعال للموارد |
ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos | UN | ' 2` الاستخدام الكفء والفعال للموارد |
Una mayor atención al estudio del uso eficiente y eficaz de los recursos, especialmente la gestión financiera, aspecto que se abordará en el plan de trabajo de 2012. | UN | زيادة التركيز على استعراض الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد ولا سيما الإدارة المالية التي سيتم التصدّي لها في خطة عمل عام 2012. |
El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones presentará a la Junta Ejecutiva, al menos con una periodicidad anual, un informe sobre las actividades de auditoría interna e investigación y sus conclusiones más importantes, en el que se analice la utilización eficiente y eficaz de los recursos. | UN | ويقدم مدير ذلك المكتب، سنويا على الأقل، تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وعن الاستنتاجات الهامة، يوفر آراء بشأن الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد. |
iii) Utilización eficaz y efectiva de los recursos de acuerdo con las prioridades y las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas | UN | ' 3` الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وفقا للأولويات ولسياسات وإجراءات الأمم المتحدة |
ii) Utilización eficaz y efectiva de los recursos de acuerdo con las prioridades y las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas | UN | ' 2` الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وفقا للأولويات ولسياسات وإجراءات الأمم المتحدة |
Aprovechamiento más eficaz y eficiente de los recursos disponibles, incluida la posibilidad de utilizar mecanismos externos de examen de la gestión, teniendo en cuenta las recomendaciones de anteriores exámenes de la gestión del PNUMA | UN | دال - الاستخدام الكفء والفعال للموارد المتوافرة، بما في ذلك إمكانية استخدام آليات استعراض الإدارة الخارجية، مع مراعاة توصيات استعراضات الإدارة السابقة التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La utilización racional y eficiente de los recursos hídricos en Asia central ha sido durante siglos un factor muy importante para los medios de vida normales y el desarrollo sostenible de todos los países y pueblos de la región, y seguirá siéndolo en el futuro. | UN | ويعتبر الاستخدام الرشيد والفعال للموارد المائية في وسط آسيا لعدة قرون من العوامل الهامة للغاية لسبل كسب الرزق العادية وللتنمية المستدامة لجميع بلدان وشعوب المنطقة، وسيظل الأمر كذلك في المستقبل. |
La labor de examen, análisis y control de calidad es una tarea permanente, y es necesario revisar constantemente el modelo para irlo mejorando como instrumento para obtener garantías de que en los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o de ejecución nacional se utilizan de manera eficiente y eficaz los recursos. | UN | 53 - والاستعراض والتحليل ومراقبة النوعية أنشطة جارية، وينبغي موالاة استعراض النموذج لزيادة تحسينه باعتباره أداة لضمان الاستخدام الكفء والفعال للموارد في مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني. |
Y está abordando la tarea de la reconstrucción con el apoyo y la participación populares, con empeño y determinación, con políticas sólidas y flexibles, con una utilización prudente y eficiente de recursos limitados y con la disposición demostrada de promover la comprensión y la cooperación regionales. | UN | إنها تعالج مهمة إعادة اﻹعمار بدعم ومشاركة شعبيين، وبالتزام وتصميم، وبسياسات سليمة ومرنة، وباستخدامها العاقل والفعال للموارد المحدودة، وباستعداد ظاهر لتعزيز التفاهم والتعاون اﻹقليميين. |
El examen abarcó los ámbitos de la estrategia, la gobernanza, el proceso de adquisición y los recursos informáticos con el fin de evaluar si los sistemas y controles internos conexos estaban debidamente concebidos y se ejecutaban de manera que asegurara el uso eficiente y efectivo de los recursos. | UN | وشملت المراجعة مجالات من قبيل الاستراتيجية والإدارة وعملية الشراء وموارد المعلومات من أجل تقييم إن كانت النظم والضوابط الداخلية ذات الصلة مصممة ومنفذة على نحو ملائم يكفل الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد. |