"والفني إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sustantivo a
        
    • y sustantivo al
        
    Los miembros del Consejo alientan a la Secretaría a que proporcione apoyo administrativo y sustantivo a los órganos subsidiarios del Consejo. UN " 48 - يشجع أعضاء المجلس الأمانة العامة على تقديم الدعم الإداري والفني إلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. UN 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de Expertos. UN ٢٨ - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    c) Proyecto de campo: apoyo técnico y sustantivo al Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico. UN )ج( مشروع ميداني: تقديم الدعم التقني والفني إلى المعهد الاحصائي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ*.
    En 2014, la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al Grupo de Expertos, prestándole asistencia en la preparación de su informe de mitad de período en abril y durante la preparación de su informe final en octubre. UN ٣2 - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الخبراء، والمساعدة في إعداد تقرير الفريق لمنتصف المدة في نيسان/أبريل، وأثناء إعداد التقرير النهائي للفريق في تشرين الأول/أكتوبر.
    La División de Asuntos del Consejo de Seguridad prestó apoyo administrativo y sustantivo a la Presidenta y a los miembros del Comité. UN ١٣ - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني إلى رئيسة اللجنة وأعضائها.
    La División de Asuntos del Consejo de Seguridad prestó apoyo administrativo y sustantivo a la Presidencia y los miembros del Comité. UN 35 - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني إلى رئيس اللجنة وأعضائها.
    47. La secretaría de la Conferencia será la secretaría del mecanismo y realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente de este, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del mecanismo. UN 47- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    38. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de los términos de referencia, la secretaría realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente del Mecanismo, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del Mecanismo. UN 38- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    34. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 49 de los términos de referencia, la secretaría realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente de este, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del mecanismo. UN 34- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانة كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    47. La secretaría de la Conferencia será la secretaría del mecanismo y realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente de este, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del mecanismo. UN 47- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    La División de Asuntos del Consejo de Seguridad prestó apoyo administrativo y sustantivo a la Presidencia y los miembros del Comité, incluida la asistencia durante las visitas del Comité a Austria, Singapur, Tailandia y Uzbekistán. UN ٢٤ - قدمت شعبة شؤون مجلس الأمن الدعم الإداري والفني إلى رئيس اللجنة وأعضائها وشمل ذلك تقديم الدعم لهم خلال الزيارات التي أجرتها اللجنة إلى النمسا وسنغافورة وتايلند وأوزبكستان.
    Invita a los Estados miembros y a los asociados en el Programa de Hábitat que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen apoyo financiero y sustantivo a ONU-Hábitat para que pueda perfeccionar las metodologías de reunión y difusión de datos y evaluar los conceptos utilizados en las estadísticas correspondientes a las ciudades y comparativas entre ciudades y las fuentes de esas estadísticas; UN 10 - يدعو الدول الأعضاء، والشركاء في جدول أعمال الموئل، القادرين، إلى تقديم الدعم المالي والفني إلى موئل الأمم المتحدة لمساعدته على مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتعميمها وتقييم مفاهيم ومصادر إحصاءات المدن والإحصاءات داخل المدن؛
    Invita a los Estados miembros y a los asociados en el Programa de Hábitat que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen apoyo financiero y sustantivo a ONU-Hábitat para que pueda perfeccionar las metodologías de reunión y difusión de datos y evaluar los conceptos y fuentes de las estadísticas correspondientes a las ciudades y datos comparativos entre ciudades; UN 10 - يدعو الدول الأعضاء، والشركاء في جدول أعمال الموئل، القادرين على ذلك تقديم الدعم المالي والفني إلى موئل الأمم المتحدة لمساعدته على مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتعميمها وتقييم مفاهيم ومصادر إحصاءات المدن والإحصاءات داخل المدن؛
    C. Apoyo a iniciativas regionales La Dependencia de Instituciones Nacionales presta apoyo financiero y sustantivo a las secretarías regionales de las instituciones nacionales de derechos humanos, en cooperación con las dependencias geográficas y los representantes regionales del ACNUDH, una estrategia ésta de asociación con las instituciones nacionales que hace hincapié al establecimiento y fortalecimiento de redes regionales. UN 22 - تقدم الوحدة الدعم المالي والفني إلى الأمانات الإقليمية للمؤسسات الوطنية، بالتعاون مع الوحدات الجغرافية التابعة للمفوضية وممثلي المفوضية الإقليميين، وهو ما يمثل استراتيجية للشراكة مع المؤسسات الوطنية تركز على إقامة وتعزيز الشبكات الإقليمية.
    49. La secretaría de la Conferencia será la secretaría del mecanismo y realizará todas las tareas requeridas para el funcionamiento eficiente de este, incluso ofreciendo, previa solicitud, apoyo técnico y sustantivo a los Estados parte en el curso de las actividades del mecanismo. UN 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام ذات الصلة اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    Además la Oficina proporcionó apoyo logístico, administrativo y sustantivo al Comité Asesor para la Prevención del Genocidio establecido por el Secretario General el 3 de mayo de 2006 e integrado por personalidades distinguidas procedentes de diversos sectores profesionales relacionados con la prevención de conflictos, los derechos humanos, el mantenimiento de la paz, la diplomacia y la mediación. UN وعلاوة على ذلك، قدم المكتب الدعم اللوجستي والإداري والفني إلى اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية، التي عينها الأمين العام في 3 أيار/مايو 2006، والمكونة من شخصيات بارزة ذات خلفيات متنوعة متصلة بمنع الصراعات وحقوق الإنسان وحفظ السلام والدبلوماسية والوساطة.
    En el ámbito nacional, ONU-Mujeres ha prestado asistencia técnica al Ministerio de Género, Infancia y Bienestar Social, mientras que la UNMISS ha prestado apoyo técnico y sustantivo al Ministerio para la puesta en marcha del proyecto denominado " Dieciséis días de activismo " a fin de combatir la violencia contra las mujeres. UN وعلى الصعيد الوطني، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية المساعدة التقنية، في حين قدمت البعثة الدعم التقني والفني إلى الوزارة لإطلاق حملة " الأيام الستة عشر من النشاط " لمناهضة العنف ضد المرأة.
    En 2014 la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al Grupo de Expertos, ofreciendo orientación inicial a los miembros recientemente nombrados en Nueva York, y prestando asistencia en la preparación de los informes provisionales y finales del Grupo en Brindisi (Italia). UN 29 - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الخبراء، حيث نظمت دورة توجيهية في نيويورك لفائدة الأعضاء المعينين حديثا، وساعدت في إعداد تقارير الفريق النهائية والمؤقتة، في برينديزي، إيطاليا.
    En 2014, la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al Grupo de Expertos, impartiendo orientación inicial a los nuevos miembros en Nueva York, y asistiendo en la preparación del informe provisional del Grupo en Bangui y del informe final del Grupo en Versalles (Francia). UN ٣١ - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الخبراء، حيث أجرت تدريبا توجيهيا للأعضاء المعينين حديثا في نيويورك، وساعدت في إعداد التقرير المؤقت للفريق في بانغي والتقرير النهائي للفريق في فرساي، فرنسا.
    En 2014, la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo al Equipo de Vigilancia, para lo cual impartió cursos de iniciación para los miembros recientemente nombrados y ayudó a preparar el 15º y el 16º informe del Equipo de Vigilancia y el informe sobre el Estado Islámico del Iraq y el Levante y el Frente Al-Nusra. UN ٢٧ - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الرصد، فأجرت تدريبا توجيهيا للأعضاء المعيَّنين حديثا وقدمت المساعدة إلى فريق الرصد لإعداد تقريريه الخامس عشر والسادس عشر وتقريره المتعلق بالدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more