"والفيتامينات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y vitaminas
        
    • y las vitaminas
        
    • y suplementos vitamínicos
        
    Esas restricciones privan a la mujer embarazada de la ingestión de proteínas y vitaminas esenciales. UN هذه المحظورات تمنع الحامل من الحصول على البروتينات والفيتامينات الأساسية.
    La plantilla médica de la organización ofrece controles médicos y vitaminas en las escuelas. UN ويوفر الطاقم الطبي التابع لبراساد الفحوصات الطبية والفيتامينات في المدارس.
    El Departamento de nutrición se encarga también de añadir a los alimentos básicos, como la harina, el aceite y la sal, suplementos de micronutrientes y vitaminas. UN كما تعمل إدارة التغذية على تدعيم الأغذية الأساسية مثل الدقيق والزيت والملح بالمغذيات الدقيقة والفيتامينات.
    México ha impuesto multas a miembros de los cárteles de la lisina, el ácido cítrico y las vitaminas. UN وغرّمت المكسيك أعضاء التكتلات الاحتكارية المنتمين إلى تكتلات الليسين وحمض الستريك والفيتامينات.
    El Brasil tomó medidas contra los cárteles de la lisina y las vitaminas. UN واتخذت البرازيل إجراءات ضد تكتلات الليسين والفيتامينات.
    Y eché la culpa a la rica alimentación y vitaminas. Open Subtitles ولكني اعتبرت الأمر جزءً من برنامج الغذاء الجيد والفيتامينات
    Me han recetado hierro y vitaminas. ¿Qué tal con Lance? Open Subtitles لذا اعطوني بعض الحديد والفيتامينات كيف كان حديثك مع لانس ؟
    Los seres humanos necesitan diferentes alimentos para acumular toda la grasa, proteínas y vitaminas necesarias. Open Subtitles يحتاج الإنسان للأطعمة المتنوّعة ليحصل على الدّهون والبروتين والفيتامينات التي يحتاجها.
    Estas hojas de sabor azucarado contienen proteínas, sales minerales y vitaminas. Open Subtitles تتضمن هذه الأوراق المحلاة السكر البروتينات والأملاح المعدنية والفيتامينات
    Tomas encimas y vitaminas para neutralizar los agentes tóxicos en tu cuerpo. Open Subtitles يمكنكِ أن تأخذي الإنزيمات والفيتامينات كيتبطليمفعولالموادالسامةبجسمكِ.
    Sí y otras hierbas y vitaminas. Open Subtitles نعم، والعديد من الأعشاب والفيتامينات الآخرى
    Procede señalar que la dieta de los escolares no está equilibrada: carece de componentes alimenticios esenciales como proteínas y vitaminas. UN وتجدر الإشارة إلى أن النظام الغذائي لأطفال المدارس غير متوازن: حيث يفتقر إلى مكونات غذائية أساسية من قبيل البروتينات والفيتامينات.
    Las dietas están cambiando debido a que las personas se inclinan cada vez más por la compra de alimentos elaborados, en lugar de por las dietas tradicionales, más ricas en fibra, minerales y vitaminas. UN وتتغير النظم الغذائية حيث يزداد اعتماد الناس على شراء الأغذية المعالجة صناعياً بدل النظم الغذائية التقليدية الأغنى من حيث الألياف والمعادن والفيتامينات.
    También afirma que la comida de la cárcel era poco variada, desequilibrada y pobre en carne y vitaminas, y no cumplía con las normas fijadas en el plano nacional. UN ويقول أيضاً إن الطعام المقدم في السجن كان مملاًّ وغير متوازن وخالياً من اللحوم والفيتامينات ودون المعايير المحددة على الصعيد الوطني.
    También afirma que la comida de la cárcel es poco variada, desequilibrada y pobre en carne y vitaminas, y no cumple con las normas fijadas en el plano nacional. UN ويقول أيضاً إن الطعام المقدم في السجن يتسم بالتكرار وعدم التوازن ويخلو من اللحوم والفيتامينات ولا يستوفي المعايير المعتمدة على الصعيد الوطني.
    Es una mezcla de hierbas y vitaminas. Open Subtitles إنه مزيج من الأعشاب والفيتامينات
    56. Algunas de las personas desplazadas formularon reclamaciones acerca del insuficiente valor nutricional de las raciones secas; muchas organizaciones no gubernamentales también señalan que, si bien no hay crisis de seguridad alimentaria, este tipo de nutrición, si no se complementa por otros medios, es bajo en proteínas y vitaminas. UN ٦٥ ـ وقد أعرب بعض المشردين عن شكاوى إزاء عدم كفاية القيمة الغذائية لوجبات اﻷطعمة الجافة؛ وكذلك أشارت منظمات غير حكومية عديدة الى أنه رغم عدم وجود أزمة أمن غذائي، فإن هذا النوع من التغذية قليل المحتوى من البروتينات والفيتامينات عندما لا يكمل بطرق أخرى.
    Pero la privatización de la oficina veterinaria nacional, bajo la presión del FMI, ha producido un impacto negativo: muchos nómadas y campesinos no pueden permitirse consultar a los funcionarios veterinarios ni hacer frente a los precios de vacunas, medicinas y vitaminas que cobran los comerciantes. UN ولكن تخصيص المكتب البيطري الوطني بضغط من صندوق النقد الدولي أحدث أثراً سلبياً: فالكثير من الرحّل والفلاحين لا يستطيعون استشارة المسؤولين البيطريين ولا يحتملون أسعار التلقيحات والأدوية والفيتامينات التي يطلبها التجار.
    En retrospectiva, hubieran sido mucho más ventajosos para los seres humanos los nutrientes y las vitaminas que solo las calorías. TED في الماضي، كان من الأفضل بكثير للبشر أن يشتهوا المواد المغذية والفيتامينات بدل مجرد السعرات الحرارية.
    Lo comes con una cuchara, y las vitaminas llegan más rápido a tu cerebro. Open Subtitles أفضل كثير. تأكلها بمعلقة والفيتامينات تصل لدماغك أكثر
    Las mujeres reciben atención médica gratuita y suplementos vitamínicos durante el embarazo y el período posterior al parto. UN وتتلقى المرأة الرعاية الطبية والفيتامينات التكميلية مجانا في أثناء فترة الحمل، وفترة ما بعد الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more