"والفيوران" - Translation from Arabic to Spanish

    • y furanos
        
    • y los furanos
        
    Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos: segunda edición UN مجموعة أدوات موحدة المواصفات لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران: النسخة الثانية
    En 1999 también se publicó un informe del PNUMA sobre inventarios de dioxinas y furanos. UN وتم أيضاً في عام 1999 إصدار تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن قوائم حصر الديوكسين والفيوران.
    Por lo tanto, los hornos de regeneración deben ser objeto de controles en cuanto a emisiones de dioxinas y furanos. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    Por lo tanto, los hornos de regeneración deben ser objeto de controles en cuanto a emisiones de dioxinas y furanos. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    a) Las dioxinas y los furanos aumentaron entre el 53% y el 100% en las cuatro pruebas; UN (أ) زادت الديوكسينات والفيوران بنسبة تتراوح بين 53 و100 في المائة في أربعة من الاختبارات الأربعة؛
    Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران
    Los resultados se aprovecharán directamente en la metodología del Convenio de Estocolmo para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos. UN وسيتم إثراء منهجية اتفاقية استكهولم من أجل تحديد وقياس إطلاقات الديوكسين والفيوران بهذه النتائج مباشرة.
    Los incendios de las industrias químicas provocan emisiones en la atmósfera, sobre todo, de contaminantes orgánicos persistentes como dioxinas y furanos, con marcadas propiedades carcinogénicas y mutagénicas. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    Los incendios de las industrias químicas provocan emisiones en la atmósfera, sobre todo, de contaminantes orgánicos persistentes como dioxinas y furanos, sustancias carcinógenas y causantes de mutaciones. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    El Convenio de Estocolmo ya se refiere a las emisiones de dioxinas y furanos provenientes de diversas fuentes y está preparando directrices referentes a esas emisiones. UN تتناول إتفاقية استوكهلم بالفعل إنبعاثات الديوكسين والفيوران من مصادر مختلفة وتقوم حالياً بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مثل هذه الإنبعاثات.
    El Convenio de Estocolmo ya se refiere a las emisiones de dioxinas y furanos provenientes de diversas fuentes y está preparando directrices referentes a esas emisiones. UN تتناول إتفاقية استوكهلم بالفعل إنبعاثات الديوكسين والفيوران من مصادر مختلفة وتقوم حالياً بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مثل هذه الإنبعاثات.
    Dado que el pescado es un elemento básico de la dieta de los isleños, se incluirá información de carácter general y demostraciones sobre los procedimientos utilizados en la vigilancia del pescado usado como alimento en cuanto a su contenido en dioxinas y furanos. UN وحيث أن الأسماك هي المصدر الرئيسي للغذاء بالنسبة لسكان الجزر، لذا فإن هذا العمل سيتضمن توفير معلومات أساسية وإرشادات بشأن الإجراءات الداخلة في رصد تركيزات الديوكسين والفيوران في أسماك الغذاء.
    Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos ** UN مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران**
    El representante de la secretaría presentó la segunda edición del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos e invitó a la Conferencia que considerase la posibilidad de aprobarlo. UN قدم ممثل الأمانة الطبعة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة بشأن تحديد إطلاقات الديوكسين والفيوران وتقديرها كمياً، ودعا المؤتمر إلى النظر في اعتمادها.
    Reunión entre períodos de sesiones de los grupos de trabajo sobre la revisión del Instrumental y los hornos de ladrillos en el marco de la reunión de expertos para seguir desarrollando el Instrumental Normalizado para la Identificación y Cuantificación de Liberaciones de Dioxinas y furanos UN اجتماع ما بين الدورات لأفرقة العمل المعنية بمراجعة مجموعة الأدوات وأفران الآجر في إطار اجتماع الخبراء من أجل مواصلة تطوير مجموعة أدوات موحدة لتحديد انبعاثات الديوكسين والفيوران وقياس كميتها
    Se podrían obtener beneficios incidentales similares del apoyo del FMAM a los proyectos de la esfera de actividad de los contaminantes orgánicos persistentes cuyo propósito es hacer frente a las emisiones de dioxinas y furanos de las instalaciones de combustión. UN وقد تتحقق منافع مشتركة أخرى من دعم مرفق البيئة العالمية للمشروعات التي يجري تنفيذها في إطار مجال التركيز الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التي يكون الغرض منها هو التعامل مع انبعاثات الديوكسين والفيوران من مرافق الاحتراق.
    En los últimos veinte años se han acumulado pruebas convincentes de que los pirorretardantes bromados, y especialmente el PBDE, son una fuente importante de contaminación por dioxinas y furanos tri - bromados a octa - bromados. UN وقد تراكمت أدلة دامغة على مدى العشرين عاماً الماضية أو نحو ذلك على أن مثبطات اللهب المبرومة، ولا سيما الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، تشكل مصدراً رئيسياً للتلوثات السمية بالديوكسين والفيوران ثلاثية البرومة إلى ثمانية البرومة.
    Cursillos de capacitación sobre legislación y políticas relativas a los productos químicos bifenilos policlorados, dioxinas y furanos y sobre la eliminación gradual de la gasolina con plomo en algunos países de África. UN (ج) حلقة عمل تدريبية بشأن السياسات والتشريعات لثنائيات الفينيل المتعدد الكلور والديوكسينات والفيوران وبشأن التخلص التدريجي التام من البنزين المحتوي على الرصاص في بلدان أفريقية منتقاة.
    68. Muchos representantes estimaban que en el Iinstrumental también debía figurar orientación sobre otros productos químicos incluidos enumerados en el artículo 5 y en el anexo C, siempre que se dispusiera de esa la información y de experiencia en el pertinentestema, así como de una estrategia para la determinación identificar las fuentes de dioxinas y furanos. UN 68 - ويعتقد كثيرٌ من الممثلين بأن مجموعة الأدوات ينبغي أن تتضمن أيضاً إرشادات بشأن المواد الكيميائية الأخرى المدرجة بالمرفق جيم، حيثما توفرت هذه المعلومات والخبرات وكذلك استراتيجية لتحديد مصادر الديوكسينات والفيوران.
    Aprobar la segunda edición del Instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos y acordar un proceso para su examen y actualización; UN (ب) التصديق على النسخة الثانية من مجموعة الأدوات الموحدة للتعيين والتحديد الكمي لانبعاثات الديوكسين والفيوران والاتفاق بشأن عملية لاستعراضها وتحديثها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more