"والقدرة الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la capacidad nacional
        
    • y la capacidad nacionales
        
    • y capacidad nacional
        
    • nacionales y de la capacidad
        
    Con la sostenibilidad a largo plazo del diálogo y la capacidad nacional para prevenir futuros conflictos sería innecesario seguir dependiendo de la facilitación externa. UN وبفضل استدامة الحوار على المدى الطويل والقدرة الوطنية على منع الصراعات في المستقبل سيُستغنى عن الوساطة الخارجية.
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones en materia de salud UN الناتج ج: زيادة الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة للنهوض بالتدخلات الصحية
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones en materia de salud UN الناتج ج: زيادة الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة للنهوض بالتدخلات الصحية
    Para que esta asistencia sea efectiva, se debe tomar como punto de partida que las soluciones o las competencias impuestas desde el exterior no sustituyan la implicación y la capacidad nacionales. UN وحتى تكون تلك المساعدة فعالة، ينبغي أن تكون نقطة البداية رفض الاستعاضة بالحلول أو المهارات الخارجية عن المشاركة والقدرة الوطنية.
    Los niveles de desarrollo y capacidad nacional variaban considerablemente y no era posible establecer reglas generales que fuesen válidas en todas las situaciones. UN فمستويات التنمية والقدرة الوطنية تختلف كثيرا، ولا يمكن وضع قواعد عامة تصلح لجميع الحالات.
    Producto 3: Fortalecimiento del compromiso político y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de mejorar la ampliación de las intervenciones sanitarias con base empírica de gran repercusión UN الناتج 3: تدعيم الامتثال السياسي والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لتحسين زيادة أثر التدخّلات الصحية المستندة إلى نتائج
    Producto 3: Fortalecimiento del compromiso político y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de lograr un acceso mejorado y equitativo a intervenciones amplias de gran repercusión en materia de nutrición UN الناتج 3: تدعيم الالتزام السياسي والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل تحسين الإتاحة المنصفة للتدخلات التغذوية الشاملة المرتفعة الأثر
    Producto 3: Fortalecimiento del compromiso político y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de lograr un acceso mejorado y equitativo a una educación inclusiva de calidad UN الناتج 3: تدعيم الالتزام السياسي والقدرة الوطنية على تسريع وتخطيط وميزنة الإتاحة الأفضل إنصافاً لسُبل التعليم الجيد والشامل
    Producto 3: Fortalecimiento del compromiso político y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar para mejorar la eficacia y la equidad en la prevención de la violencia, los malos tratos, la explotación y el abandono, y en su respuesta UN الناتج 3: تدعيم الالتزام السياسي والقدرة الوطنية على تشريع وتخطيط وميزنة الوقاية الأفضل فعالية وإنصافاً والتصدّي للعنف والإيذاء والاستغلال والإهمال
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH y el SIDA UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones en materia de nutrición UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar la educación inclusiva de calidad UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على تشريع وتخطيط وميزنة الإرتقاء بالتعليم الجيد النوعية والشامل
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones que previenen la violencia, los malos tratos, la explotación y el abandono UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة التدخلات التي تمنع وتتصدّي للعنف والإيذاء والاستغلال والإهمال
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH y el SIDA UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones en materia de nutrición UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar la educación inclusiva y de calidad UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على تشريع وتخطيط وميزنة الارتقاء بالتعليم الجيد النوعية والشامل
    A su vez, la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, debe proporcionar una asistencia predecible de forma que se fortalezca la implicación y la capacidad nacionales. UN ويجب على المجتمع الدولي بدوره، بما فيه أسرة الأمم المتحدة، أن يقدم مساعدات يمكن التنبؤ بها متبعا في ذلك السبل التي تعزز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية.
    Además, el PNUD ha intentado cada vez más usar la modalidad de ejecución nacional en sus proyectos, al considerar que ello aumentará la implicación y la capacidad nacionales, lo que dará lugar a un aumento de la sostenibilidad. UN وإضافة إلى ذلك، حاول البرنامج الإنمائي بدرجة متزايدة أن يستخدم طريقة التنفيذ الوطني في مشاريعه، بافتراض أن هذا سيعزز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية على حد سواء، مما يفضي إلى تعزيز الاستدامة.
    La Misión seguirá promoviendo la implicación y la capacidad nacionales para respetar y proteger los derechos humanos, lo que incluirá apoyo a actividades que incorporen normas de derechos humanos en las políticas nacionales, la ejecución de programas y la legislación. UN 62 - وستواصل البعثة تعزيز الملكية الوطنية والقدرة الوطنية على ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها، الأمر الذي يشمل دعم الأنشطة التي تدمج معايير حقوق الإنسان في السياسات الوطنية، وتنفيذ البرامج، والتشريعات.
    Los niveles de desarrollo y capacidad nacional variaban considerablemente y no era posible establecer reglas generales que fuesen válidas en todas las situaciones. UN فمستويات التنمية والقدرة الوطنية تختلف كثيرا، ولا يمكن وضع قواعد عامة تصلح لجميع الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more