"والقرارات اللاحقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las resoluciones posteriores
        
    • y resoluciones posteriores
        
    • y resoluciones subsiguientes
        
    • y en resoluciones posteriores
        
    • y de las resoluciones posteriores
        
    • y las resoluciones subsiguientes
        
    • así como las resoluciones posteriores
        
    • y demás resoluciones posteriores
        
    • y de otras resoluciones posteriores
        
    Reafirmando el proceso presupuestario aprobado en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد عملية الميزانية المعتمدة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Recordando la resolución 41/203 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes a la planificación de programas, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    Recordando la resolución 41/203 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes a la planificación de programas, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    En el anexo del presente documento figura el proyecto de programa del período de sesiones sustantivo de 2006, seguido de anotaciones, en el que se han tenido en cuenta las decisiones anteriores del Comité y las decisiones y resoluciones posteriores de la Asamblea General. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2006، تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار المقررات السابقة الصادرة عن اللجنة والمقررات والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة.
    En el anexo del presente documento figura el proyecto de programa del período de sesiones sustantivo de 2008, seguido de anotaciones, en que se han tenido en cuenta las decisiones anteriores del Comité y las decisiones y resoluciones posteriores de la Asamblea General. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروعُ جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2008 تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار المقررات السابقة الصادرة عن اللجنة والمقررات والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة.
    En el informe también se tienen en consideración las diversas recomendaciones contenidas en los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad y las decisiones y resoluciones subsiguientes del Consejo. UN ويأخذ التقرير أيضا في اعتباره مختلف التوصيات الواردة في التقارير المرحلية لﻷمين العام ولمجلس اﻷمن والمقررات والقرارات اللاحقة التي اتخذها مجلس اﻷمن.
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes; UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores pertinentes, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Recordando la resolución 41/203 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores aplicables relativas a la planificación de programas, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    Recordando la resolución 41/203 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, y las resoluciones posteriores aplicables relativas a la planificación de programas, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    Recordando también la resolución 32/127 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1977, y las resoluciones posteriores de la Asamblea sobre esta cuestión, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 والقرارات اللاحقة له بهذا الخصوص،
    Recordando también la resolución 32/127 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1977, y las resoluciones posteriores de la Asamblea sobre esta cuestión, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 والقرارات اللاحقة له بهذا الخصوص،
    En el anexo del presente documento figura el proyecto de programa del período de sesiones sustantivo de 2009, seguido de anotaciones, para el cual se han tenido en cuenta las decisiones anteriores del Comité y las decisiones y resoluciones posteriores de la Asamblea General. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2009 تليه الشروح، وهو يأخذ في الاعتبار القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة والمقررات والقرارات اللاحقة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    El presente informe se somete a consideración de la Asamblea General en cumplimiento de la resolución 51/77 y resoluciones posteriores sobre los derechos del niño. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 77/51 والقرارات اللاحقة له بشأن حقوق الطفل.
    El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 51/77 de la Asamblea General y resoluciones posteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es la resolución 64/146. UN هذا التقرير مُقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 والقرارات اللاحقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 64/146.
    El presente informe se presenta a la Asamblea General en virtud de la resolución 51/77 y resoluciones posteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es la resolución 64/146. UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 51/77 والقرارات اللاحقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 64/146.
    El Grupo también tuvo a la vista las observaciones sobre el funcionamiento del Registro presentadas por los Estados Miembros en atención a lo dispuesto en la resolución 46/36 L de la Asamblea General y resoluciones posteriores. UN وكانت معروضة على الفريق أيضا الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تشغيل السجل استجابة لقرار الجمعية العامة 46/36 لام والقرارات اللاحقة.
    4.22 La continuación de las condiciones adversas en el Líbano ha obstaculizado considerablemente los esfuerzos del Secretario General en pro de la reconstrucción y el desarrollo de ese país, de conformidad con la resolución 33/146 de la Asamblea General y resoluciones subsiguientes de todos los años, de las cuales la más reciente es la resolución 46/173. UN ٤-٢٢ وقد أدى استمرار الظروف المعاكسة في لبنان إلى عرقلة شديدة لجهود اﻷمين العام من أجل تعمير ذلك البلد وتنميته، عملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٤٦ والقرارات اللاحقة المتخذة سنويا، وآخرها القرار ٤٦/١٧٣.
    2. Confirma también las funciones del Centro según se estipularon en la mencionada resolución y en resoluciones posteriores de la Asamblea General; UN ٢ - تؤكد أيضا مسؤوليات المركز كما هي محددة في القرار ٣٢/١٦٢ والقرارات اللاحقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة؛
    En esa resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que mantuviera en examen la aplicación de la resolución 41/11 y de las resoluciones posteriores sobre el tema. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاء تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة قيد الاستعراض.
    e) Los medios de aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante y las resoluciones subsiguientes pertinentes, así como el proceso de facilitación al respecto; UN (هـ) سبل تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والقرارات اللاحقة ذات الصلة، والعملية التيسيرية في هذا الصدد؛
    Recordando su resolución 54/260 A, de 7 de abril de 2000, así como las resoluciones posteriores sobre la financiación de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/252, de 24 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000 والقرارات اللاحقة بشأن تمويل البعثة، وآخرها القرار 56/252 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more