Contienen oro, cobre, níquel, plomo, zinc, mercurio, antimonio y estaño. | UN | وتتضمن هذه المعادن الذهب والنحاس والنيكل والرصاص والزنك والزئبق واﻷنتيمون والقصدير. |
El líquido es una mezcla de galio, indio y estaño que se dilata con la temperatura para proporcionar una lectura. | UN | ويعتبر السائل مزيجا من الغاليوم والإنديوم والقصدير يتمدد مع درجات الحرارة لتقديم قراءة لها. |
Aleaciones de mercurio, plata, cobre y estaño Manómetros y medidores | UN | :: سبائك خليطة من الزئبق والفضة والنحاس والقصدير |
Unos 1 .200 años antes de Cristo, un choque de civilizaciones impulsado por el carro corta las rutas comerciales del cobre y el estaño, los metales necesarios para hacer herramientas y armas de bronce. | Open Subtitles | قبل الميلاد بـ1200 عام، صراع الحضارات المنبثق من المعجلات أوقف طرق تجارة النحاس والقصدير. |
Con algunas excepciones, entre las que se incluyen el mineral de hierro, los fosfatos, la plata y el estaño, los metales y minerales sufrieron grandes caídas de precios en 1998. | UN | وقد عانت الفلزات والمعادن من هبوط شديد في اﻷسعار في عام ١٩٩٨، مع بعض الاستثناءات، التي شملت ركاز الحديد، والفوسفات، والفضة، والقصدير. |
* Una fundición de cobre puede aceptar desechos de cobre con un pequeño porcentaje de níquel, así como zinc, estaño y plomo, pero es probable que aplique una especificación estricta a la concentración máxima de mercurio, berilio, bismuto, cromo o sodio. | UN | قد يقبل مصهر للنحاس نفاية نحاس بها نسبة مئوية قليلة من النيكل وكذلك من الزنك والقصدير والرصاص ولكنه قد يضع مواصفات مشددة على التركيز الأقصى للزئبق في هذه المادة والبريليوم والبسموث والكروم والصوديوم. |
Posee además importantes recursos mineros, entre ellos zinc, estaño y tungsteno, y de minerales raros como antimonio. | UN | وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون. |
Inicialmente, Malasia era un país exportador de caucho y estaño principalmente, pero comenzó a centrarse en el desarrollo de sus capacidades manufactureras. | UN | فبعد أن كانت ماليزيا بلداً مصدراً للمطاط والقصدير بشكل رئيسي، بدأت تركز على تطوير قدراتها التصنيعية. |
La caída del índice de precios de los metales durante la primera parte del decenio de 1990 se deberá sobre todo a la baja prevista de los precios del níquel, cobre, plomo, zinc y estaño. | UN | وسيكون انخفاض الرقم القياسي ﻷسعار المعادن في مرحلة بدايات التسعينات راجعا إلى حد كبير للانخفاض المتوقع في سعر النيكل والنحاس والرصاص والزنك والقصدير. |
El altiplano andino contiene algunos de los yacimientos más importantes del mundo de oro, plata y estaño y es posible que contenga asimismo minerales raros o de valor estratégico y crítico. | UN | وتحتوي هذه الهضبة الاندية المرتفعة على بعض أهم رواسب الذهب والفضة والقصدير في العالم. وقد تتمخض عن معادن نادرة واستراتيجية وهامة. |
Mineral de estaño y estaño refinado | UN | ركاز القصدير والقصدير النقي |
Entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), Kazajstán ocupa los lugares siguientes en cuanto a existencia de depósitos minerales: el primer lugar en depósitos de cromita y plomo; el segundo lugar en petróleo, plata, cobre, magnesio, zinc, níquel y fósforo; el tercer lugar en gas, carbón, oro y estaño. | UN | ويأتي ترتيب كازاخستان بين بلدان رابطة الدول المستقلة، بالنسبة للرواسب المعدنية كما يلي: تحتل المركز الأول بالنسبة لخامات الكروم وللرصاص والثاني بالنسبة للنفط والفضة والنحاس والمنغنيز والزنك والنيكل والفوسفور والثالث بالنسبة للغاز والفحم والذهب والقصدير. |
El Grupo también documentó cómo el Raia Mutomboki combatió contra el ejército congoleño en noviembre de 2012 para detener su despliegue en minas de Kigulube ricas en tantalio y estaño. | UN | ووثق الفريق أيضاً الكيفية التي واجهت جماعة رايا موتومبوكي بها الجيش الكونغولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من أجل وقف انتشاره في المناجم الغنية بالتنتالوم والقصدير في كيغولوبي. |
A pesar de que Bolivia es un país rico en recursos mineros, como gas natural, petróleo y metales, en particular plata, oro, hierro, zinc y estaño, la gran mayoría de su población no se ha beneficiado de esas riquezas naturales y sigue siendo pobre y estando mal alimentada. | UN | ورغم ما تمتلكه بوليفيا من ثروات معدنية - غاز طبيعي، ونفط، وفلزات كالفضة والذهب والحديد والزنك والقصدير - فإن الأغلبية العظمى لسكان هذا البلد لم تستفد من هذه الثروة الطبيعية ولا تزال تعاني من الفقر وسوء التغذية. |
Tal vez el cobre y el estaño está equivocado es correcto. | Open Subtitles | ربما النحاس خاطئ والقصدير هو الصحيح |
Si bien los metales preciosos desempeñaron su función habitual de " refugio " , los precios de los metales no ferrosos, como el níquel, el aluminio, el cobre, el zinc y el estaño, experimentaron un descenso en picada. | UN | وبينما أدت المعادن الثمينة دورها المعتاد كـ " ملاذ آمن " ، إلا أن أسعار الفلزات غير الحديدية مثل النيكل والألومنيوم والنحاس والزنك والقصدير هَوَتْ بشكل بالغ. |
Los precios del plomo, el zinc, el níquel y el estaño bajaron en 2008 tras la caída de la demanda provocada por la recesión mundial, pero se recuperaron en 2009 y registraron una tendencia al alza en 2010, debido al rápido ritmo de crecimiento de la producción china de esos metales en estado refinado. | UN | 36 - وسجّلت أسعار الرصاص والزنك والنيكل والقصدير انخفاضاً عام 2008 في أعقاب تراجع الطلب الناجم عن الكساد العالمي ولكنها عادت فارتفعت عام 2009 واتبعت اتجاهاً تصاعدياً عام 2010 نظراً إلى تسارع وتيرة نمو النواتج المكررة للصين. |
En la Cumbre de Lusaka, celebrada en diciembre de 2010, los Estados miembros de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos ratificaron la propuesta de establecer un mecanismo regional de certificación destinado a crear normas y sistemas para rastrear y certificar cuatro minerales de gran valor que podrían provocar conflictos: el oro, el coltán, el tungsteno y el estaño. | UN | 82 - وأيدت الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في قمة لوساكا المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2010، مقترح إنشاء آلية إقليمية لوضع معايير ونظام تعقب وتصديق للمعادن الثمينة في المناطق المهددة بالصراعات: الذهب، والكولتان، التنغستن، والقصدير. |
12. Los precios del plomo, el zinc, el níquel y el estaño bajaron en 2008 tras la caída de la demanda provocada por la recesión mundial, pero se recuperaron en 2009 y registraron una tendencia al alza en 2010, debido al rápido ritmo de crecimiento de la producción china de refinados. | UN | 12- وسجلت أسعار الرصاص والزنك والنيكل والقصدير انخفاضاً في عام 2008 نتيجة تراجع الطلب عليها بسبب الكساد العالمي، ولكنها عادت إلى الارتفاع في عام 2009 واتخذت اتجاهاً تصاعدياً في عام 2010 نتيجة تسارع وتيرة نمو المنتجات النقية للصين. |
* Una fundición de cobre puede aceptar desechos de cobre con un pequeño porcentaje de níquel, así como zinc, estaño y plomo, pero es probable que aplique una especificación estricta a la concentración máxima de mercurio, berilio, bismuto, cromo o sodio. | UN | قد يقبل مصهر للنحاس نفاية نحاس بها نسبة مئوية قليلة من النيكل وكذلك من الزنك والقصدير والرصاص ولكنه قد يضع مواصفات مشددة على التركيز الأقصى للزئبق في هذه المادة والبريليوم والبسموث والكروم والصديوم. |