Los integrantes de la sociedad civil y el sector privado que deseen participar habrán de señalar igualmente puntos focales. | UN | وبالمثل، على عناصر المجتمع المدني والقطاع الخاص التي ترغب في الاشتراك تعيين جهات للاتصال. |
:: Organizaciones deportivas y ONG: establecer y entablar relaciones de asociación creativas con los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado que puedan llevar a nuevos mecanismos de financiación y apoyo. | UN | ○ المنظمات الرياضية والمنظمات غير الحكومية: إقامة الشراكات الخلاّقة مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص التي يمكن أن تفضي إلى وضع آليات جديدة للتمويل والدعم والدخول في تلك الشراكات. |
Las nuevas alianzas entre el gobierno y el sector privado que se han establecido en muchos países, la mayoría de ellos industrializados, desde principios del decenio de 1990 tienen un carácter muy diferente. | UN | وهذه ليست بالتأكيد طبيعة الشراكات الجديدة بين الحكومات والقطاع الخاص التي توطدت في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية، منذ أوائل التسعينات. |
En la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) se recomendó que se invitara a otros asociados, incluidos representantes de autoridades locales, organizaciones no gubernamentales y el sector privado, que son actores importantes en el desarrollo de los asentamientos humanos, a que también aportaran contribuciones a la definición y supervisión del programa. | UN | وقد أوصى مؤتمر الموئل الثاني بضرورة مساهمة شركاء آخرين أيضا، بما في ذلك ممثلو السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص التي تمثل أطرافا فاعلة رئيسية في تنمية المستوطنات البشرية، في تحديد البرامج ورصدها. |
34. Se deberá estudiar la mejor manera de promover acuerdos de cooperación entre los gobiernos y el sector privado con objeto de garantizar la seguridad de las redes informáticas y de los sistemas de comunicaciones y la aplicación de mecanismos apropiados de respuesta. | UN | 34- وينبغي أن تدرس حلقة العمل 6 السُبل الأنسب لتشجيع الترتيبات التعاونية بين الحكومات والقطاع الخاص التي تستهدف ضمان أمن الشبكات ونُظم الاتصال ووجود آليات رد مناسبة. |
Hábitat II recomendó que otros asociados, incluidos los representantes de las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, que son participantes importantes en el desarrollo de los asentamientos humanos, deberían contribuir también a la definición y supervisión del programa. | UN | وكان مؤتمر الموئل الثاني قد أوصى بضرورة أن يسهم الشركاء الآخرون بما في ذلك ممثلو السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص التي هي من الجهات الرئيسية في تنمية المستوطنات البشرية تسهم في تعريف البرنامج وفي رصده. |
Aumento del número de alianzas entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
Aumento del número de alianzas entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
Aumento del número de alianzas entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
Aumento del número de alianzas entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
iii) Mayor número de asociaciones de colaboración entre la UNODC y las entidades de la sociedad civil pertinentes y el sector privado que promueven la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración sobre desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo | UN | ' 3` ازدياد عدد الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المختصة والقطاع الخاص التي من شأنها أن تعزز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال إيجاد البدائل بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إيجاد بدائل وقائية |
5.4.3. Aumento de las alianzas entre la UNODC y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo e incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 5-4-3- إقامة مزيد من الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
5.4.3. Aumento de las alianzas entre la UNODC y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo e incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 5-4-3- إقامة مزيد من الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حسب مقتضى الحال |
5.4.3. Aumento de las alianzas entre la UNODC y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo e incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 5-4-3- إقامة مزيد من الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حسب مقتضى الحال |
Aumento de las alianzas entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
3.4.3. Aumento de las alianzas entre la Oficina y las entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado que promuevan la capacidad de los Estados Miembros para realizar actividades de colaboración en materia de desarrollo alternativo, incluso, cuando proceda, de desarrollo alternativo preventivo | UN | 3-4-3- زيادة الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص التي تعزز قدرة الدول الأعضاء على الاضطلاع بأنشطة تعاونية في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما يكون ذلك مناسبا |
11. Prestar apoyo al gobierno y a otras partes interesadas para determinar la capacidad (en el gobierno, la sociedad civil, los medios académicos y el sector privado) que el país desea comercializar o compartir | UN | 11 - تقديم الدعم إلى الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين لتحديد أصول القدرات (في الحكومة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص) التي يرغب البلد في تسويقها أو تقاسمها |
La Mesa Redonda de Copenhague, celebrada en abril de 2014, contribuyó a consolidar este compromiso gracias al establecimiento de la Solutions Alliance, una red de actores pertenecientes a gobiernos, organizaciones humanitarias y de desarrollo, la sociedad civil y el sector privado que trabajan para encontrar soluciones innovadoras al fenómeno de los desplazamientos. | UN | وقد ساعدت المائدة المستديرة التي عُقدت في كوبنهاغن في نيسان/أبريل 2014 على ترسيخ هذا الالتزام ببدء تحالف من أجل الحلول يتمثل في شبكة من الأطراف الفاعلة من الحكومات والمنظمات الإنسانية والإنمائية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص التي التزمت بإيجاد حلول ابتكارية للتشرد. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, Ginebra: La Federación participó en el comité preparatorio de la UNCTAD IX, audiencias con la sociedad civil y el sector privado, que se celebraron el 22 de abril de 2004, y la primera reunión de facilitación de la línea de acción relativa a los negocios electrónicos y el empleo electrónico, que tuvo lugar el 17 de mayo de 2006. I.9. | UN | أولا - 8 - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أونكتاد)، جنيف: حضر الاتحاد أعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر التاسع. وحضر جلسات الاستماع إلى ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص التي عقدت في 22 نيسان/أبريل 2004؛ وشارك في 17 أيار/مايو 2006 في الاجتماع الأول لتسهيل العمل عبر الإنترنت، والتجارة الإلكترونية والعمل الإلكتروني. |
La ejecución por parte del Banco Mundial de su proyecto de apoyo al programa de extensión agrícola en Madagascar ha obtenido como resultado acuerdos de asociación entre el organismo de ejecución y otras entidades del sector público, comunas, organizaciones no gubernamentales y el sector privado con capacidades para la transferencia de tecnologías y la capacitación. | UN | 29 - وأسفر تنفيذ البنك الدولي لمشروعه لدعم برنامج الإرشاد الزراعي في مدغشقر عن إقامة نظام للشراكة بين الوكالة المنفذة للمشروع وسائر الكيانات في القطاع العام والأحياء والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص التي لديها قدرات في مجال نقل التكنولوجيا والتدريب. |