"والقوقاز" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Cáucaso
        
    • y del Cáucaso
        
    • y en el Cáucaso
        
    • del Cáucaso y
        
    Como saben los miembros, Turkmenistán se encuentra en el propio centro de una región inestable, que abarca Asia central y meridional, el Mar Caspio y el Cáucaso. UN ومثلما يعلم اﻷعضاء، تقع تركمانستان في وسط منطقة غير مستقرة، تطوقها آسيا الوسطى والجنوبية، وبحر قزوين والقوقاز.
    Otros nodos nacionales funcionan en Centroamérica, el Báltico y el Cáucaso. UN وهناك وصلات وطنية أخرى تعمل في أمريكا الوسطى وبحر البلطيق والقوقاز.
    Los conflictos explosivos en Cachemira, el Oriente Medio y el Cáucaso se deben resolverse o al menos contenerse de modo eficaz. UN ويجب حل جميع الصراعات المتفجرة في كشمير والشرق الأوسط والقوقاز أو على الأقل احتواؤها بطريقة فعالة.
    CARTA DEL GRUPO DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL y del Cáucaso UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا
    Mientras hablo los conflictos siguen ardiendo en el mundo, especialmente en zonas de África, en los Balcanes y en el Cáucaso. UN وبينما اتكلم أنا هنا، تندلع الصراعات بلا هوادة في العالم، وخاصة في أنحاء أفريقيا والبلقان والقوقاز.
    Las MDMA de metal mínimo suelen encontrarse en los Balcanes, el Afganistán, Angola y el Cáucaso. UN وتوجد الألغام القليلة المعدن من غير الألغام المضادة للأفراد عادة في منطقة البلقان وأفغانستان وأنغولا والقوقاز.
    VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, UN سادساً - طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز
    Mejoramiento del agua y la salud en Europa central, sudoriental y oriental y el Cáucaso UN ألف طاء تحسين المياه والصحة في وسط وجنوب شرق وشرق أوروبا والقوقاز
    Además, se está en vías de crear una plataforma de promoción y vigilancia de las inversiones en Asia central y el Cáucaso. UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إنشاء منصة لتشجيع الاستثمار ورصده لصالح آسيا الوسطى والقوقاز.
    Este instrumento internacional puede sentar una base firme para la estabilidad en toda la amplia región de Asia Central y el Cáucaso. UN ويمكن لذلك الصك الدولي إرساء أساس متين للاستقرار في جميع أنحاء المنطقة الواسعة المتمثلة في آسيا الوسطى والقوقاز.
    Mejoramiento del agua y la salud en Europa Central, Sudoriental y Oriental y el Cáucaso UN ألف طاء تحسين المياه والصحة في وسط وجنوب شرق وشرق أوروبا والقوقاز
    Se proyectaba instalar otras dos estaciones terrestres en los locales de Teleport, a fin de prestar servicios a las regiones del Asia central y el Cáucaso. UN وهناك خطط لاقامة محطتين أرضيتين أخريين في موقع مركز تيليبورت ، لتقديم الخدمات لمنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز .
    Mediante diversos proyectos se prestó asistencia a 39 laboratorios de 29 países de Europa central, Asia central y el Cáucaso. UN وقدمت مساعدة من خلال مشاريع مختلفة إلى ٣٩ مختبرا في ٢٩ من البلدان في أوروبا الوسطى وآسيا الوسطى والقوقاز .
    En Asia central y el Cáucaso, el Banco desarrolló sus operaciones en el sector agrícola; en ese sentido, cabe destacar las actividades de investigación y divulgación en Armenia y las de registro de tierras y riego en las explotaciones agrícolas en la República de Kirguistán. UN وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان.
    Se ha firmado un memorando de entendimiento para un proyecto conjunto de Turquía, Grecia y la Unión Europea para la construcción de un conducto destinado a transportar energía de Asia central y el Cáucaso a Europa occidental. UN وقد وقعت مذكرة تفاهم لمشروع خط أنابيب مشترك بين تركيا واليونان والاتحاد الأوروبي لنقل الطاقة من آسيا الوسطى والقوقاز إلى أوروبا الغربية.
    En el Programa regional de acción se señalan las esferas prioritarias de acción en la región, incluida la subregión del Asia central y el Cáucaso. UN ويحدد برنامج العمل الإقليمي المجالات ذات الأولوية للعمل في المنطقة، بما فيها المنطقة دون الإقليمية لآسيا الوسطى والقوقاز.
    En la Conferencia, gobiernos, organizaciones regionales, instituciones nacionales y representantes de la sociedad civil tuvieron oportunidad de deliberar sobre las novedades en materia de derechos humanos en Europa, Asia Central y el Cáucaso. UN ووفّر المؤتمر للحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية وممثلي المجتمع المدني فرصة لاستعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في أوروبا ووسط آسيا والقوقاز.
    En la Conferencia, el Gobierno de Croacia y la Comisión Europea ofrecieron a los gobiernos, las organizaciones regionales, las instituciones nacionales y los representantes de la sociedad civil la posibilidad de examinar los acontecimientos en la esfera de los derechos humanos en Europa, Asia central y el Cáucaso. UN وفي المؤتمر، وفرت حكومة كرواتيا واللجنة الأوروبية للحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية وممثلي المجتمع المدني إمكانية استعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز.
    Solicitud de un grupo de países de Asia Central y del Cáucaso, Albania UN طلب مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا
    Otros asuntos. Carta del grupo de países del Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. Nota de la secretaría UN مسائل أخرى. رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    En algunos casos, como por ejemplo en Tayikistán y en el Cáucaso, la cooperación entre ambas organizaciones es más estructurada. UN وهــذا التعاون بين المنظمتين، في بعض الحالات، يسير علــى نحــو أكثر تنظيما كما هو الحال في طاجيكستان والقوقاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more