Esto fue confirmado por una investigación preliminar llevada a cabo por la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y las fuerzas de seguridad del Líbano. | UN | وقد تأكد ذلك بالتحقيق الأولي الذي أجرته قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقوى الأمنية اللبنانية. |
Lamento la muerte de efectivos de las Fuerzas Armadas Libanesas y las fuerzas de seguridad en el desempeño de sus funciones. | UN | وأود أن أعرب عن الأسف للخسائر في الأرواح في صفوف الجيش اللبناني والقوى الأمنية في أداء واجباتهم. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas y las fuerzas de seguridad se desplegaron para continuar la aplicación de los planes de seguridad en Trípoli y la Bekaa, a fin de reprimir la violencia y hacer frente a las nuevas amenazas en el Líbano. | UN | وقد انتشر الجيش اللبناني والقوى الأمنية لمواصلة تنفيذ الخطط الأمنية في طرابلس والبقاع، واحتواء أعمال العنف ومواجهة التهديدات المستجدة في لبنان. |
41. Las Fuerzas Armadas Libanesas y las fuerzas de seguridad detuvieron a varios sospechosos por participar supuestamente en la preparación de atentados terroristas y se incautaron de material para hacer bombas. | UN | 41 - وألقى الجيش اللبناني والقوى الأمنية القبض على عدد من المشتبه فيهم يُزعم بأنهم كانوا يعدّون لهجمات إرهابية وضبطا منهم مواد لصنع القنابل. |
Las iniciativas del Gobierno y las fuerzas de seguridad para el mantenimiento de la seguridad en gran parte del Líbano, a pesar de los graves acontecimientos que tuvieron lugar en las zonas fronterizas y las tensiones provocadas por la crisis de rehenes, son dignas de encomio. | UN | 76 - إن الجهود التي تبذلها الحكومة والقوى الأمنية في الحفاظ على الأمن في معظم المناطق اللبنانية، رغم التطورات الخطيرة في المناطق الحدودية وحالات التوتر الناجمة عن أزمة الرهائن، جديرة بالثناء. |
El Líbano destaca la importancia de aumentar la asistencia internacional encaminada a fomentar la capacidad del Ejército y las fuerzas de seguridad del Líbano para defender la soberanía libanesa y proteger a su población. | UN | 4 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
5. El Líbano subraya que es importante fortalecer e incrementar la asistencia internacional destinada al fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad libanesas con el fin de prepararlas para desempeñar su labor de defender la soberanía y proteger al pueblo del Líbano. | UN | 5 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
4. El Líbano hace hincapié en la importancia de fortalecer y elevar el nivel de la asistencia internacional para el fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad libaneses y prepararlos para cumplir con su deber de defender la soberanía del Líbano y proteger al pueblo libanés. | UN | 4 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز مستوى المساعدات الدولية ورفعه لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
4. El Líbano hace hincapié en la importancia de fortalecer y elevar el nivel de la asistencia internacional para el fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad libaneses y prepararlos para cumplir con su deber de defender la soberanía del Líbano y proteger al pueblo libanés. | UN | 4 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
3. El Líbano hace hincapié en la importancia de fortalecer y elevar el nivel de la asistencia internacional para el fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad libaneses y prepararlos para cumplir con su deber de defender la soberanía del Líbano y proteger al pueblo libanés. | UN | 3 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
5. El Líbano hace hincapié en la importancia de fortalecer y elevar el nivel de la asistencia internacional para el fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad del Líbano y de prepararlos para cumplir con su deber de defender la soberanía del país y proteger a su pueblo. | UN | 5 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
El Líbano hace hincapié en la importancia de fortalecer y elevar el nivel de la asistencia internacional para el fomento de la capacidad del ejército y las fuerzas de seguridad del Líbano y de prepararlos para cumplir con su deber de defender la soberanía del país y proteger a su pueblo. | UN | 5 - يشدد لبنان على أهمية تعزيز ورفع مستوى المساعدات الدولية لبناء قدرات الجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية، من أجل أن تكون جاهزة لأداء واجباتها في الدفاع عن السيادة اللبنانية وحماية الشعب اللبناني. |
- Encomiamos la función nacional que desempeñan el ejército y las fuerzas de seguridad del Líbano para mantener la estabilidad y la paz civil. Afirmamos la necesidad de fortalecer sus capacidades para permitirles llevar a cabo sus misiones nacionales. Rendimos homenaje a la resistencia del Líbano a la agresión ininterrumpida de Israel contra su territorio, en particular la agresión de julio de 2006. | UN | - نشيد بالدور الوطني للجيش اللبناني والقوى الأمنية اللبنانية في صون الاستقرار والسلم الأهلي، ونؤكد على ضرورة تعزيز قدرتهما لتمكينهما من القيام بمهامهم الوطنية، ونوجه التحية لصمود لبنان في مقاومة العدوان الإسرائيلي المستمر عليه، وعلى وجه الخصوص عدوان يوليو/ تموز عام 2006. |