"والكاكاو" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el cacao
        
    • y cacao
        
    • el cacao y
        
    • de cacao
        
    • café-cacao
        
    • cacao y el
        
    Señalaron que la economía mundial había experimentado un crecimiento lento, altas tasas de desempleo en algunos países industrializados y bajos precios de los productos básicos en el mercado internacional, con las destacadas excepciones del café y el cacao. UN وأسعار كاسدة للسلع اﻷساسية في السوق العالمية، باستثناء البن والكاكاو.
    Los acuerdos internacionales sobre productos básicos no están funcionando satisfactoriamente en especial los del café y el cacao. UN ولا تؤدي جميع الاتفاقات الدولية المتصلة بقطاع السلع اﻷساسية مفعولها بشكل مرض، ولا سيما تلك التي تهم البن والكاكاو.
    El petróleo representa por sí solo la tercera parte de ese incremento, y el algodón, los animales vivos, el maíz y el cacao otro 18 por ciento. UN فالنفط وحده يشكل ثلث الزيادة، بينما تشكل اﻷقطان والحيوانات الحية والذرة والكاكاو نسبة أخرى تبلغ ٨١ في المائة.
    El aumento de la demanda mundial ha tenido un efecto favorable en la producción de café, té y cacao. UN وقد كان للزيادة في الطلب العالمي تأثير موات على إنتاج البن والكاكاو.
    Aproximadamente el 90% de sus exportaciones de café y cacao van a la Unión Europea. UN وتتجه نسبة تقارب 90 في المائة من صادراتها من البن والكاكاو إلى الاتحاد الأوروبي.
    Las importaciones de productos no tradicionales, como el café y el cacao, también están creciendo, lo cual es importante para otros países en desarrollo. UN كما أن واردات المنتجات غير التقليدية كالقهوة والكاكاو في ازدياد، ويعد هذا التطور هاما بالنسبة للبلدان النامية الأخرى.
    El aceite de palma, el café y el cacao han permitido establecer con éxito economías agrícolas ajustadas a la legalidad e impulsar el abandono del cultivo de la coca. UN وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا.
    También habrá que prestar atención prioritaria al aprovechamiento de otros recursos críticos, como el oro, el caucho y el cacao. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية لإدارة باقي الموارد الهامة من قبيل الذهب والمطاط والكاكاو.
    Sus principales exportaciones incluyen el oro, el cobre, el petróleo, los productos pesqueros y otros productos del mar, el café, el aceite de palma y el cacao, entre muchos otros. UN وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها.
    Es un órgano consultivo y garante de la estabilidad en el sector del café y el cacao. UN ويمثل المجلس الوطني لشيوخ الكاكاو هيئة استشارية وضامنا للاستقرار في قطاع البن والكاكاو.
    2011: Aclaración de las causas subyacentes a la inestabilidad de los precios en los mercados mundiales del café y el cacao UN 2011: إزالة الأسباب الأساسية لتقلب الأسعار في الأسواق العالمية للبن والكاكاو
    También se evaluaron los efectos indirectos de los precios del petróleo en los mercados del café y el cacao mediante modelos de cointegración y causalidad. UN وقُيّمت أيضاً الآثار الجانبية لأسعار النفط في أسواق البن والكاكاو باستخدام نموذجي الدمج المشترك والعلاقة السببية.
    Los precios de producción del café y el cacao aumentaron en el 9,5% respecto de 2013. UN وارتفعت أسعار إنتاج البن والكاكاو بنسبة 9.5 في المائة مقارنة بالعام 2013.
    La disminución de las tasas de crecimiento es mayor para los productos que reciben una gran ayuda interna, como el arroz, la carne distinta de la de bovino, los productos lácteos, el café y el cacao. UN وسيكون النقصان في معدلات النمو أكبر ما يمكن بالنسبة للمنتجات التي تحصل على دعم محلي مرتفع، مثل اﻷرز واللحوم باستثناء اللجم البقري، ومنتجات اﻷلبان، والبن، والكاكاو.
    Por ejemplo, en la UE y el Japón el café y el cacao en grano no pagarán derechos y los aranceles consolidados para el café soluble serán del 9 y del 8,8%, respectivamente. UN ففي الوقت الذي سيعفى فيه مثلا دخول البن الخام والكاكاو الخام من الرسوم في الاتحاد اﻷوروبي واليابان، ستصل التعريفات المجمدة على القهوة الجاهزة للشرب إلى ٩ في المائة و٨,٨ في المائة على التوالي.
    Asimismo, el café, el té y el cacao tienen que satisfacer requisitos de etiquetado en el lugar de venta, o en el lugar de importación si se envía preenvasado. UN ويجب أن يستوفي أيضاً البن والشاي والكاكاو سواء في نقطة البيع أو في نقطة الاستيراد، إذا تم شحنهما قبل التعبئة، شروط وضع البطاقات.
    En 1992, los precios reales de las exportaciones de café y cacao habían disminuido en un 69% desde principios de los años 80, los del aceite de palma el 49% y los del sisal y el algodón el 47%. UN وبحلول عام 1992، انخفضت أسعار التصدير الحقيقية للبن والكاكاو بنسبة 69 في المائة عما كانت عليه في أوائل الثمانينات، وأسعار زيت النخيل بنسبة 49 في المائة وأسعار السيزال والقطن بنسبة 47 في المائة.
    Fondo de desarrollo y promoción de las actividades de los productores de café y cacao (FDPCC) UN التجمع المهني لمصدري البن والكاكاو صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي القهوة والكاكاو
    Es el caso del eficaz modelo San Martín, que ha reorientado a las poblaciones hacia la producción de café y cacao. UN ويشكل نموذج سان مارتن الذي أعاد توجيه السكان إلى إنتاج البن والكاكاو واحدة من قصص النجاح.
    Las producciones agrícolas de carácter comercial son la copra, el cacao y el café. UN أما محاصيلها النقدية فهي لب جوز الهند المجفف والكاكاو والبن.
    Al parecer, el aumento de la producción de café y de cacao se vio estimulado por la recuperación de los precios internacionales registrada en 1995. UN ويبدو أن الطفرة الحاصلة في انتاج البن والكاكاو تحركت بفعل الانتعاش الحاصل في أسعارها الدولية في عام ١٩٩٥.
    El Grupo recomienda que el Gobierno de Côte d ' Ivoire, en particular el Ministerio de Economía y Finanzas y el Ministerio de Agricultura, tomen las medidas necesarias para impedir todo fraude o malversación de los fondos administrados por el Comité de gestion de la filière café-cacao. UN 146 - ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة كوت ديفوار، ولا سيما وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الزراعة، باتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي أعمال احتيال أو اختلاس للأموال التي تديرها لجنة إدارة البن والكاكاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more