Preocupada también por la amenaza que siguen planteando los desastres naturales y desastres similares que tienen consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء استمرار الخطر الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تؤثر بصورة سلبية على البيئة، |
Preocupada también por la amenaza que siguen planteando los desastres naturales y desastres similares que tienen consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا إزاء استمرار الخطر الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تؤثر بصورة سلبية على البيئة، |
Preocupada por la amenaza constante que plantean los desastres naturales y desastres similares que tienen consecuencias perjudiciales para las comunidades vulnerables, incluido su medio ambiente, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ يساورها القلق بشأن استمرار الخطر الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالمجتمعات الضعيفة، بما في ذلك بيئاتها، وخاصة في البلدان النامية، |
Mejoramiento de la eficacia de los sistemas de alerta temprana en materia de desastres naturales y de desastres similares | UN | تحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة |
Reafirmando que el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible son fundamentales para prevenir los desastres y la preparación para casos de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, y que los gobiernos interesados, así como la comunidad internacional, deben prestar particular atención a la prevención de los desastres y a la preparación para casos de desastre, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة عنصران أساسيان لاتقاء الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وللتأهب لتلك الكوارث، وأنه ينبغي للحكومات المعنية والمجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة لمسألة اتقاء الكوارث والتأهب لها، |
Reafirmando que el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible son fundamentales para prevenir los desastres y para la preparación para casos de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, y que los gobiernos interesados, así como la comunidad internacional, deben prestar particular atención a la prevención de los desastres y a la preparación para casos de desastre, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة عنصران أساسيان لاتقاء الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وللتأهب لتلك الكوارث، وأنه ينبغي للحكومات المعنية والمجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة لمسألة اتقاء الكوارث والتأهب لها، |
Preocupada por la amenaza constante que plantean los desastres naturales y desastres similares que tienen consecuencias perjudiciales para las comunidades vulnerables, incluido su medio ambiente, en particular en los países en desarrollo, | UN | وإذ يساورها القلق بشأن استمرار الخطر الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالمجتمعات الضعيفة، بما في ذلك بيئاتها، وبخاصة في البلدان النامية، |
En el futuro habrá que hacer mayores inversiones en sistemas de alerta temprana que serán sumamente beneficiosos para los países más gravemente afectados por los desastres naturales y desastres similares. | UN | والاستثمارات في نظم اﻹنذار المبكر لازمة في المستقبل وستترتب عليها منفعة كبيرة ﻷكثر البلدان تضررا من الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة. |
Esas cuestiones, junto con otros factores sociales y económicos desfavorables, se han combinado para aumentar el número de personas expuestas a los riesgos y que por consiguiente están a riesgo de sufrir las consecuencias de desastres naturales y desastres similares. | UN | وقد اقترنت هذه المسائل بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية اﻷخرى غير المواتية لزيادة عدد اﻷشخاص المعرضين للخطر من الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة وهم لذلك في خطر. دال - المخاطر |
Preocupada por que los desastres naturales y desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente sigan planteando una amenaza a las comunidades vulnerables y las economías nacionales, particularmente en los países en desarrollo, | UN | " وإذ يساورها القلق بشأن استمرار التهديد الذي تفرضه الكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة وبالمجتمعات الضعيفة وبالاقتصادات الوطنية، وخاصة في البلدان النامية، |
Seis grupos de expertos internacionales se reunieron para examinar los conocimientos científicos y las prácticas públicas que podrían contribuir a un pronóstico a más corto plazo, exacto y oportuno, y a las aplicaciones de la alerta en casos de desastres naturales y desastres similares. | UN | فقد دعيت ست مجموعات خبراء دوليين إلى دراسة المعرفة العلمية والممارسات العامة التي قد تساهم في تطوير وسائل التنبؤ القصير اﻷجل ووسائل اﻹنذار لكي تصبح أكثر كفاءة وملاءمة للكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة. |
En su resolución 50/117 B, la Asamblea pidió al Comité Científico y Técnico que emprendiera un estudio sobre las formas de mejorar la eficacia de la alerta temprana de los desastres naturales y desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente. | UN | ١٠ - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة العلمية والتقنية في قرارها ٥٠/١١٧ باء الاضطلاع بدراسة سبل تحسين فعالية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة. |
En el presente informe, presentado en cumplimiento de la resolución 50/117 B de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1995, se evalúa la aplicabilidad de los conceptos de alerta temprana para mejorar la prevención y reducir al mínimo los peligros de los desastres naturales y desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente. | UN | يقيﱢم هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٧ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، إمكانية تطبيق المفاهيم المتعلقة باﻹنذار المبكر لتحسين التأهب للكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، والتقليل من مخاطر هذه الكوارث إلى أدنى حد. |
b) Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia de los sistemas de alerta temprana en materia de desastres naturales y de desastres similares (A/52/561); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن تحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة (A/52/561)؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la capacidad de alerta temprana del sistema de las Naciones Unidas en materia de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambienteA/50/526. | UN | " ١ - تلاحظ مع التقدير تقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات إنذار مبكر يتصل بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٢(؛ |
6. Pide a la secretaría del Decenio que siga facilitando un enfoque internacional coordinado para mejorar la capacidad de alerta temprana de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, en el marco del proceso que culminará con el cierre del Decenio; | UN | " ٦ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية المؤدية الى الاحتفال باختتام العقد؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la capacidad de alerta temprana del sistema de las Naciones Unidas en materia de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambienteA/50/526. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٠١(؛ |
8. Pide a la secretaría del Decenio que siga facilitando un enfoque internacional coordinado para mejorar la capacidad de alerta temprana de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambiente, en el marco del proceso que culminará con el cierre del Decenio; | UN | ٨ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية التي تفضي الى تنظيم الحدث الختامي للعقد؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la capacidad de alerta temprana del sistema de las Naciones Unidas en materia de desastres naturales y de desastres similares con consecuencias perjudiciales para el medio ambienteA/50/526. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٧(؛ |