"والكيانات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y entidades internacionales
        
    • y las entidades internacionales
        
    • y agrupaciones internacionales
        
    • y otras entidades internacionales
        
    Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Experiencia con el sistema común de las Naciones Unidas y entidades internacionales UN الخبرة فيما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة والكيانات الدولية
    Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    La ejecución del programa reforzará también las medidas a nivel nacional, regional y mundial, en particular entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio, con objeto de aumentar al máximo los beneficios de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN ومن خلال تنفيذ البرنامج، سيجري أيضا تعزيز الجهود المبذولة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، بما في ذلك بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء، للزيادة إلى أقصى حد من فوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Objetivo de la Organización: aumentar la cooperación internacional entre los Estados Miembros y las entidades internacionales en lo que respecta a las actividades espaciales con fines pacíficos y la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones a fin de lograr los objetivos de desarrollo sostenible internacionalmente convenidos. UN هدف المنظمة: زيادة التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    Los gobiernos y entidades internacionales que afirman que un derecho fabricado es superior están ignorando, socavando o anulando un derecho universal. UN وما يحدث هنا هو تجاهل وتقويض وانتهاك لحق عالمي من جانب الحكومات والكيانات الدولية التي تدعي أن حقا مختلقا له الأولوية.
    Otras organizaciones y entidades internacionales relacionadas con el espacio también son importantes para el esfuerzo común de promover las actividades espaciales. UN كما أن للمنظمات والكيانات الدولية الأخرى ذات الصلة بالفضاء أهميتها في المسعى المشترك للترويج للأنشطة الفضائية.
    El fomento de esta activa colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y en conjunto o con organismos gubernamentales y entidades internacionales para trabajar en pro de un objetivo común constituye un objetivo importante. UN وتوطيد أواصر هذه الشراكات النشطة التي تعمل فيها المنظمات غير الحكومية سوياً وبصحبة الهيئات الحكومية والكيانات الدولية من أجل تحقيق هدف مشترك يعتبر غاية هامة.
    Relaciones con organizciones y entidades internacionales UN خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    IX. Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN عاشرا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Relaciones con las organizaciones y entidades internacionales UN تاسعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN ثامنا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Relaciones con organizaciones y entidades internacionales UN خامسا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    La ejecución del programa reforzará también las medidas a nivel nacional, regional y mundial, en particular entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio, con objeto de aumentar al máximo los beneficios de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN ومن خلال تنفيذ البرنامج، سيجري أيضا تعزيز الجهود المبذولة على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، بما في ذلك بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء، للزيادة إلى أقصى حد من فوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la cooperación internacional entre los Estados Miembros y las entidades internacionales en lo que respecta a las actividades espaciales con fines pacíficos y la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones a fin de lograr los objetivos de desarrollo sostenible internacionalmente convenidos. UN هدف المنظمة: زيادة التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    La ejecución del programa reforzará también las medidas a nivel nacional, regional y mundial, en particular entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio, con objeto de aumentar al máximo los beneficios de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN كما سيعزز تنفيذ البرنامج الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء، وذلك لتعظيم فوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    La ejecución del programa reforzará también las medidas a nivel nacional, regional y mundial, en particular entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio, con objeto de aumentar al máximo los beneficios de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN كما سيعزز تنفيذ البرنامج الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء، وذلك لتعظيم فوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    Objetivo de la Organización: seguir aumentando la cooperación internacional entre los Estados Miembros y las entidades internacionales en lo que respecta a las actividades espaciales con fines pacíficos y la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones a fin de lograr los objetivos de desarrollo sostenible internacionalmente convenidos. UN هدف المنظمة: زيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا
    La ejecución del programa reforzará también las medidas a nivel nacional, regional y mundial, incluso entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las entidades internacionales relacionadas con el espacio, con objeto de maximizar los beneficios de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN كما سيعزز تنفيذ البرنامج الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء، وذلك لتعظيم فوائد استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    Relaciones con organizaciones y agrupaciones internacionales UN سابعا - العلاقات مع المنظمات والكيانات الدولية
    Los Estados y otras entidades internacionales también tienen derecho a acordar entre sí que la opinión será vinculante para ellos. UN ويحق أيضا للدول والكيانات الدولية الأخرى الاتفاق فيما بينها على أن الفتوى ستكون ملزمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more