"واللاعنف لأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no violencia para los niños
        
    El Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo ha suscitado y sigue suscitando gran interés en el Brasil. UN وقد ولّد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، وما زال يولّد، اهتماما كبيرا في البرازيل.
    1. Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN 1 - تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo: A/55/377 UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم A/55/377
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، 2001-2010
    El decenio 2000-2010 se ha declarado Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وأضاف أن الفترة 2001-2010 أعلنت العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم.
    La Fundación también promueve programas educativos para los niños de Nepal en apoyo de la década de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo y la convención sobre el trabajo infantil de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وهناك برامج تثقيفية للأطفال في نيبال دعماً لعقد ثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، ودعماً لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال.
    La Fundación promueve programas educativos para los niños de Nepal en apoyo de la década de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo y la convención sobre el trabajo infantil de la OIT. UN برامج تثقيف الأطفال في نيبال دعماً لعقد ثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، ولدعم اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال.
    Al respecto, al encontrarnos celebrando el Año Internacional de la Cultura de Paz, deseo reiterar la importancia que El Salvador asigna a la continuidad de los esfuerzos orientados al fortalecimiento de una cultura de paz, especialmente en la víspera de iniciar el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وفي هذا الصدد، ومع احتفالنا بالسنة الدولية لثقافة السلام، أؤكد من جديد الأهمية التي تعلقها السلفادور على استمرار الجهود التي ينصب تركيزها على تعزيز ثقافة السلام، لا سيما عشية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم.
    Bangladesh tomó la iniciativa para la observancia internacional para este año y del primer decenio del siglo XXI respectivamente como el Año Internacional de la Cultura de la Paz y el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وبنغلاديش هي صاحبة المبادرة المتعلقة بالاحتفـال الدولــي بالألفية هذا العام وبالعقد الأول من القرن الحادي والعشرين باعتبارهما على التوالي السنة الدولية لثقافــة السلم وبالعقــد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم.
    53/25 Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001 - 2010) UN 53/25 العقـــد الدولـــي لثقافـــة الســــلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010)
    53/25 Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) UN 53/25 العقـــد الدولـــي لثقافـــة الســــلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010)
    Teniendo presente que 2001 es el sexto año del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y el primero del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, y que su armonización contribuirá a mejorar la situación de los derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2001 هو العام السادس لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والعام الأول للعقد الدولي للسلام واللاعنف لأطفال العالم، وأن المواءمة بينهما تعزز النهوض بحقوق الإنسان؛
    53/25 Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) UN 53/25 العقـــد الدولـــي لثقافـــة الســــلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010)
    Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010)
    Teniendo presente el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001 a 2010, y recordando la Declaración y Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, que sirven de base al Decenio Internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، 2001-2010، وتشير إلى الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام اللذين يشكلان أساس العقد الدولي،
    En el marco del decenio internacional para una cultura de la paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) - (Aplicación de la resolución A/RES/53/25) UN في إطار العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010) - (تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/25):
    Encomiamos el papel rector de la UNESCO en la ejecución de programas destinados a la observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010. UN ونشيد بالدور الرائد لمنظمة اليونسكو في تنفيذ البرامج للاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، الفترة 2001 - 2010.
    7. Decide seguir examinando la cuestión de una cultura de paz en su 57º período de sesiones, prestando especial atención al hecho de que la Asamblea General ha proclamado el período 2001-2010 como " Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo " . UN 7- تقرر مواصلة النظر في مسألة ثقافة السلام في دورتها السابعة والخمسين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإعلان الجمعية العامة الفترة 2001 - 2010 " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم " .
    En observancia del Día Internacional para la Tolerancia y con motivo del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, el jueves 16 de noviembre de 2000 tendrá lugar, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 2, un acto especial relacionado con el tema " Promoción de la paz por medio de las artes " . UN إحياء لليوم الدولي للتسامح واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، تعقد مناسبة خاصة تحت موضوع " إحلال السلام من خلال الفنون " يوم الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 2.
    En observancia del Día Internacional para la Tolerancia y con motivo del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, hoy, 16 de noviembre de 2000 tendrá lugar, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 2, un acto especial relacionado con el tema " Promoción de la paz por medio de las artes " . UN إحياء لليوم الدولي للتسامح واحتفالا بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، تعقد مناسبة خاصة تحت موضوع " إحلال السلام من خلال الفنون " يوم الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more