"واللجان الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y subcomités
        
    • y los subcomités
        
    • y subcomisiones
        
    • y las subcomisiones
        
    • y de las subcomisiones
        
    • y a los subcomités
        
    • los subcomités y
        
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Los comités estatales conjuntos y los subcomités también han reanudado sus actividades. UN وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها.
    Por " Comité de vigilancia del petróleo " se entiende el comité y los subcomités establecidos de conformidad con el artículo 10. UN يقصد بـ ' ' لجنة الرصد المعنية بالنفط`` اللجنة واللجان الفرعية المنشأة وفقا للمادة 10.
    D. Comisiones orgánicas y subcomisiones UN دال اللجان الفنية واللجان الفرعية الفنية
    El representante de la FMJD intervino en relación con muchos temas del programa de los distintos períodos de sesiones de la Comisión y las subcomisiones. UN وتدخل ممثل للاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي لمناقشة العديد من بنود جدول أعمال مختلف دورات اللجنة واللجان الفرعية.
    A la vista del trabajo que supone abordar al mismo tiempo dos o más presentaciones, se han preparado servicios adicionales en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar con el objeto de facilitar la labor de la Comisión y de las subcomisiones. UN ونظرا لطبيعة العمل في معالجة طلبين أو أكثر من الطلبات المتزامنة، خُصصت مراكز إضافية في الأمكنة التي تشغلها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتسهيل عمل اللجنة واللجان الفرعية.
    Se prosigue el perfeccionamiento de este documento enviándolo a los poblados y a los subcomités respectivos del Comité Nacional Especial. UN وتستمر حاليا عملية صقل تلك الوثيقة، وقد أحيلت الى القرى واللجان الفرعية المعنية التابعة للجنة الدستورية الخاصة.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Cargos desempeñados en Comités y subcomités nacionales de Tailandia UN المناصب في اللجان واللجان الفرعية الوطنية بتايلند
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. UN تنطبق أحكام المواد الواردة الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية.
    Artículo 12. Otros comités y subcomités 21 UN المادة 12 اللجان واللجان الفرعية الأخرى 19
    En la sección 23, Derechos humanos, la reducción de las necesidades es resultado de la reducción neta global relacionada con las reuniones de diversas comisiones, comités y subcomités presupuestadas en la sección. UN وفي إطار الباب 23، يعكس الانخفاض في الاحتياجات المتصلة بحقوق الإنسان نقصاناً صافياً إجمالياً فيما يتصل باجتماعات مختلف الهيئات واللجان واللجان الفرعية المدرجة في إطار هذا الباب.
    Dicho Comité, punto focal para las cuestiones relativas a la mujer, forma el Comité de Trabajo Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer y los subcomités y desempeña las funciones que le incumben. UN وتشكل هذه اللجنة الوطنية، وهي جهة تنسيق لشؤون المرأة، اللجنة العاملة الوطنية لشؤون المرأة واللجان الفرعية في ميانمار وهي تنفذ مهامها.
    La Dirección Ejecutiva continuará colaborando con el Comité y los subcomités en el examen y la aprobación de las evaluaciones preliminares de la aplicación. UN 2 - ستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة واللجان الفرعية على النظر في تقييمات التنفيذ الأولية واعتمادها.
    Organización de reuniones mensuales con las partes signatarias y la sociedad civil sobre la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y los subcomités de derechos humanos para Darfur UN عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقّعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية لحقوق الإنسان في دارفور
    Las sesiones de las demás comisiones y subcomisiones también serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. UN وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Las sesiones de las demás comisiones y subcomisiones también serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. UN وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    En particular, hemos tenido avances notables en materia de derechos humanos, como ha sido reconocido por las respectivas instancias y comisiones y subcomisiones competentes en estos temas. UN وأذكر على وجه الخصوص أننا حققنا نجاحا ملحوظا في ميدان حقوق اﻹنسان، وهو ما اعترفت به مختلف اللجان واللجان الفرعية التي تعالج هذه القضية.
    Durante los períodos de sesiones de la Comisión y las subcomisiones, la FMJD organizó muchos cursos prácticos sobre distintos temas, en relación con los derechos humanos. UN ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية.
    1. Las deliberaciones de la Comisión y de las subcomisiones acerca de todas las presentaciones hechas de conformidad con el párrafo 8 del articulo 76 de la Convención se celebrarán en privado y tendrán carácter confidencial. UN " 1 - تجري مداولات اللجنة واللجان الفرعية بشأن جميع الطلبات المقدمة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، في جلسة مغلقة وتظل سرية.
    También se prestarán servicios a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a los subcomités pertinentes del Comité Administrativo de Coordinación. UN وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El presente reglamento será aplicable, mutatis mutandis, a los procedimientos de la Comisión Principal, el Comité de Redacción, las subcomisiones, los subcomités y los grupos de trabajo, con las excepciones siguientes: UN ينطبق هذا النظام الداخلي، مع التعديل اللازم، على أعمال اللجان الرئيسية واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، مع الإستثناءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more