Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Los comités estatales conjuntos y los subcomités también han reanudado sus actividades. | UN | وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها. |
Por " Comité de vigilancia del petróleo " se entiende el comité y los subcomités establecidos de conformidad con el artículo 10. | UN | يقصد بـ ' ' لجنة الرصد المعنية بالنفط`` اللجنة واللجان الفرعية المنشأة وفقا للمادة 10. |
D. Comisiones orgánicas y subcomisiones | UN | دال اللجان الفنية واللجان الفرعية الفنية |
El representante de la FMJD intervino en relación con muchos temas del programa de los distintos períodos de sesiones de la Comisión y las subcomisiones. | UN | وتدخل ممثل للاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي لمناقشة العديد من بنود جدول أعمال مختلف دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
A la vista del trabajo que supone abordar al mismo tiempo dos o más presentaciones, se han preparado servicios adicionales en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar con el objeto de facilitar la labor de la Comisión y de las subcomisiones. | UN | ونظرا لطبيعة العمل في معالجة طلبين أو أكثر من الطلبات المتزامنة، خُصصت مراكز إضافية في الأمكنة التي تشغلها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتسهيل عمل اللجنة واللجان الفرعية. |
Se prosigue el perfeccionamiento de este documento enviándolo a los poblados y a los subcomités respectivos del Comité Nacional Especial. | UN | وتستمر حاليا عملية صقل تلك الوثيقة، وقد أحيلت الى القرى واللجان الفرعية المعنية التابعة للجنة الدستورية الخاصة. |
Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a las deliberaciones de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Cargos desempeñados en Comités y subcomités nacionales de Tailandia | UN | المناصب في اللجان واللجان الفرعية الوطنية بتايلند |
Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة في كل من الفصل الرابع والخامس والسادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Las disposiciones contenidas en los capítulos IV a VI serán aplicables a los debates de los comités y subcomités. | UN | تنطبق أحكام المواد الواردة الفصول من الرابع إلى السادس على سير أعمال اللجان واللجان الفرعية. |
Artículo 12. Otros comités y subcomités 21 | UN | المادة 12 اللجان واللجان الفرعية الأخرى 19 |
En la sección 23, Derechos humanos, la reducción de las necesidades es resultado de la reducción neta global relacionada con las reuniones de diversas comisiones, comités y subcomités presupuestadas en la sección. | UN | وفي إطار الباب 23، يعكس الانخفاض في الاحتياجات المتصلة بحقوق الإنسان نقصاناً صافياً إجمالياً فيما يتصل باجتماعات مختلف الهيئات واللجان واللجان الفرعية المدرجة في إطار هذا الباب. |
Dicho Comité, punto focal para las cuestiones relativas a la mujer, forma el Comité de Trabajo Nacional de Myanmar sobre Cuestiones Relativas a la Mujer y los subcomités y desempeña las funciones que le incumben. | UN | وتشكل هذه اللجنة الوطنية، وهي جهة تنسيق لشؤون المرأة، اللجنة العاملة الوطنية لشؤون المرأة واللجان الفرعية في ميانمار وهي تنفذ مهامها. |
La Dirección Ejecutiva continuará colaborando con el Comité y los subcomités en el examen y la aprobación de las evaluaciones preliminares de la aplicación. | UN | 2 - ستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة واللجان الفرعية على النظر في تقييمات التنفيذ الأولية واعتمادها. |
Organización de reuniones mensuales con las partes signatarias y la sociedad civil sobre la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y los subcomités de derechos humanos para Darfur | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقّعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية لحقوق الإنسان في دارفور |
Las sesiones de las demás comisiones y subcomisiones también serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. | UN | وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك. |
Las sesiones de las demás comisiones y subcomisiones también serán públicas, a menos que el órgano interesado decida otra cosa. | UN | وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك. |
En particular, hemos tenido avances notables en materia de derechos humanos, como ha sido reconocido por las respectivas instancias y comisiones y subcomisiones competentes en estos temas. | UN | وأذكر على وجه الخصوص أننا حققنا نجاحا ملحوظا في ميدان حقوق اﻹنسان، وهو ما اعترفت به مختلف اللجان واللجان الفرعية التي تعالج هذه القضية. |
Durante los períodos de sesiones de la Comisión y las subcomisiones, la FMJD organizó muchos cursos prácticos sobre distintos temas, en relación con los derechos humanos. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
1. Las deliberaciones de la Comisión y de las subcomisiones acerca de todas las presentaciones hechas de conformidad con el párrafo 8 del articulo 76 de la Convención se celebrarán en privado y tendrán carácter confidencial. | UN | " 1 - تجري مداولات اللجنة واللجان الفرعية بشأن جميع الطلبات المقدمة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، في جلسة مغلقة وتظل سرية. |
También se prestarán servicios a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a los subcomités pertinentes del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وستقدم الخدمات أيضا للجنة التنمية المستدامة واللجان الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El presente reglamento será aplicable, mutatis mutandis, a los procedimientos de la Comisión Principal, el Comité de Redacción, las subcomisiones, los subcomités y los grupos de trabajo, con las excepciones siguientes: | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي، مع التعديل اللازم، على أعمال اللجان الرئيسية واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، مع الإستثناءات التالية: |