"واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la CESPAP
        
    • y CESPAP
        
    • CESPAP y
        
    • y la CESPAO
        
    La CEPE y la CESPAP no hicieron comentarios sobre esta recomendación. UN ولم تعلق اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على هذه التوصية.
    Posteriormente, la Oficina del Asesor Especial participó en el Tercer Foro de Asociados para el Desarrollo que el Gobierno y la CESPAP organizaron conjuntamente en Nay Pyi Taw. UN وشارك مكتب المستشار الخاص لاحقا في المنتدى الثالث للشراكة الإنمائية الذي عقد في نايبيتاو واشتركت الحكومة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيمه.
    la CESPAP estaba empezando a trabajar en la elaboración de indicadores del crecimiento verde. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد الشروع في وضع مؤشرات لقياس النمو الأخضر.
    La cooperación entre la OCE y la CESPAP tiene por finalidad promover un sistema de transporte ininterrumpido entre Asia y Europa mejorando la calidad de los sistemas de transporte por carretera y ferrocarril. UN ويرمي التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى وضع نظام نقل متواصل بين آسيا وأوروبا عن طريق تحسين نوعية نظم النقل البري وبالسكك الحديدية.
    A la reunión anual asisten los jefes de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (ASAMCOR), la Organización de Cooperación Económica (OCE), la secretaría del Foro del Pacífico Meridional y la CESPAP. UN ويحضر الاجتماع السنوي رؤساء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، وأمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    la CESPAP convoca las reuniones del Subcomité Interinstitucional para el Adelanto de la Mujer del Comité Interinstitucional Regional de Asia y el Pacífico, que constituye el marco institucional para las actividades conjuntas y de colaboración basadas en las dos plataformas. E. Plano internacional UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي الجهة المسؤولة عن عقد اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالنهوض بالمرأة التابعة للجنة الإقليمية المشتركة بين الوكالات لآسيا والمحيط الهادئ والتي توفر الإطار المؤسسي للأنشطة المشتركة والتعاونية القائمة على هذين المنهاجين.
    Las secretarías de la CLD y la CESPAP firmaron un memorando de entendimiento sobre la asignación de un coordinador en comisión de servicio. UN ووقعت مذكرات تفاهم بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد انتداب منسق.
    En ella se determinaron también las funciones respectivas que los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, así como la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la CESPAP pueden desempeñar en la facilitación del proceso de integración. UN وحدد الاجتماع أيضا الأدوار التي يمكن أن تقوم بها الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، فضلا عن منظمة التجارة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تيسير عملية الإدماج هذه.
    La CEPA y la CESPAP también han reorientado sus programas a fin de fortalecer su apoyo al desarrollo de los países menos adelantados de sus respectivas regiones. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعادة توجيه برامجهما لتعزيز دعمهما لتنمية أقل البلدان نموا في منطقة كل منهما.
    Hicieron declaraciones también los representantes de la CEPAL y de la CESPAP. UN وأدلى ببيانات أخرى ممثلا اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Se llegó a un acuerdo provisional entre la secretaría de la Convención y la CESPAP sobre el nombramiento del coordinador regional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعارة المنسق الإقليمي.
    Análogamente, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la CESPAP organizarán conjuntamente la Quinta Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Población en diciembre de 2002. UN وسوف يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En este contexto, la CEPA, la CEPAL y la CESPAP desempeñarán una función preponderante en sus respectivas regiones. UN وفي هذا السياق ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدور رائد في منطقة كل منها.
    El Alto Representante ha iniciado consultas con los secretarios ejecutivos de la CEPA y la CESPAP sobre la incorporación del Programa de Acción en los respectivos programas de trabajo de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وقد بادر الممثل السامي بإجراء مشاورات مع الأمناء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج برنامج العمل في برامج عمل المنظمات الإقليمية دون الإقليمية ذات الصلة.
    Se están formulando conjuntamente estrategias regionales con la CESPAO, la CESPAP y la CEPAL. UN ويجري وضع استراتيجيات إقليمية بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cooperación de la CEPE y la CESPAP en la esfera de la energía UN 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة
    la CESPAP actúa como centro de coordinación de esta red de instituciones y expertos regionales y subregionales. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي مركز قيادة لهذه الشبكة من المؤسسات والخبراء الإقليميين ودون الإقليميين.
    Entre esas entidades cabe mencionar la Organización para los Estados del Caribe Oriental, el PNUMA, la CESPAP y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وأهم الأمثلة على ذلك منظمة دول شرق الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي.
    La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones. UN وتشتمل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أيضا على توزيع المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة.
    La Oficina y la CESPAP acordaron facilitar la coordinación apropiada de las actividades del Equipo de Acción sobre Gestión de Desastres y la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres. UN ووافق المكتب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تيسير التنسيق الملائم مع أنشطة فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث ومع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة.
    El seminario regional sobre turismo urbano y reducción de la pobreza, 20 a 22 de noviembre de 2000, Colombo/CITYNET y CESPAP. UN 10 - حلقة العمل الإقليمية بشأن السياحة الحضرية وتخفيف حدة الفقر، 20-22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، كولومبو " سيتي نت " واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more