"واللجنة التنفيذية للسلام والأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad
        
    • Paz y Seguridad y
        
    En respuesta al informe se ha establecido un mecanismo permanente bajo los auspicios del Comité Ejecutivo, el Grupo para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad a fin de prestar apoyo y asesoramiento a los equipos de las Naciones Unidas en los países para planificar el proceso de transición. UN واستجابة للتقرير، تم وضع آلية دائمة تحت رعاية اللجنة التنفيذية والمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن لتقديم الدعم والإرشاد لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن التخطيط للعملية الانتقالية.
    El Departamento de Asuntos Políticos observó que existían importantes conexiones entre las actividades del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN وأشارت إدارة الشؤون السياسية إلى وجود أوجه ارتباط هامة بين أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    Los Asesores Especiales contribuyen a foros importantes de las Naciones Unidas, entre ellos el Comité de Políticas del Secretario General, reuniones de asesores superiores y la administración superior y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويسهم المستشاران الخاصان في المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات كبار المستشارين وكبار المديرين، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    A continuación se consideran algunos ejemplos correspondientes al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el Comité de Políticas y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وترد أدناه مناقشة لأمثلة من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ولجنة السياسات واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Los Asesores Especiales contribuyen a foros importantes de las Naciones Unidas, entre ellos el Comité de Políticas del Secretario General, reuniones de asesores superiores y de la administración superior y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويسهم المستشاران الخاصان في المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات كبار المستشارين وكبار المديرين، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    En 2001, participó activamente en las iniciativas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) relativas a las situaciones de emergencia, por lo que participó también en la preparación del plan de acción del GNUD para la consolidación de la paz que ha sido aprobado por el Comité Ejecutivo Conjunto del GNUD, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN وخلال سنة 2001، شارك الصندوق مشاركة فعالة في مبادرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتصلة بحالات الطوارئ. وشمل ذلك المشاركة في إعداد خطة عمل المجموعة الإنمائية لبناء السلام التي أيدتها اللجنة التنفيذية المشتركة للمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    El GNUD, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad celebran reuniones cada vez más frecuentes para tratar las cuestiones que repercuten en los diversos sectores como la paz y la seguridad, el desarrollo, las actividades humanitarias y los derechos humanos. UN وتزداد الاجتماعات المشتركة التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن لمعالجة المسائل التي تترك آثارا في قطاعات عديدة تشمل السلام والأمن والتنمية والأنشطة الإنسانية وحقوق الإنسان.
    El UNICEF participa periódicamente en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con el objetivo de mejorar la coordinación y la coherencia de la respuesta de todo el sistema de las Naciones Unidas en situaciones de crisis, en la transición después de los conflictos, y en el desarrollo a más largo plazo. UN وتشارك اليونيسيف بانتظام في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعمل على تحسين تنسيق واتساق الاستجابات للأزمات والجهود الانتقالية بعد انتهاء الصراعات والأنشطة الإنمائية المضطلع بها على مدى أطول على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Los Asesores Especiales contribuyen a importantes foros y mecanismos de las Naciones Unidas sobre políticas, incluido el Comité de Políticas del Secretario General, las reuniones de sus asesores y equipo directivo superior y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويسهم المستشاران الخاصان في منتديات وآليات السياسة العامة الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات فريق الأمين العام لكبار المستشارين والإدارة العليا، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    59. La Oficina participa también en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sigue procurando coordinar eficazmente sus actividades con las demás entidades competentes. UN 59- ويشارك المكتب أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلا سعيه نحو تحقيق تنسيق فعال بين أنشطته وأنشطة سائر الجهات المعنية.
    a) Diálogos e intercambios estratégicos de carácter periódico con los asociados de las Naciones Unidas mediante reuniones del Comité de Políticas del Secretario General, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y otros foros pertinentes del personal directivo superior; UN (أ) التحاور والتعاطي الاستراتيجيان بشكل منتظم مع شركاء الأمم المتحدة من خلال اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن وغيرهما من منتديات الإدارة العليا ذات الصلة؛
    a) Diálogos e intercambios estratégicos de carácter periódico con los asociados de las Naciones Unidas mediante reuniones del Comité de Políticas del Secretario General, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y otros foros pertinentes del personal directivo superior; UN (أ) التحاور وتبادل الآراء الاستراتيجيان بشكل منتظم مع شركاء الأمم المتحدة من خلال اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن وغيرهما من منتديات الإدارة العليا ذات الصلة؛
    el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad no es un órgano permanente; se reúne una vez al mes y en ocasiones establece equipos de trabajo para ocuparse de cuestiones que requieren un análisis en profundidad a lo largo de un período prolongado (por ejemplo, el Afganistán, los derechos humanos, los ODM, la consolidación de la paz, el estado de derecho, el Sudán y el terrorismo). UN واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ليست هيئة دائمة، إذ تنعقد مرة واحدة كل شهر، وتنشئ أحياناً فرق عمل للقضايا التي تتطلب إجراء تحليل متعمق يستغرق فترة طويلة من الزمن (مثل أفغانستان، وحقوق الإنسان، والأهداف الإنمائية للألفية، وبناء السلام، وسيادة القانون، والسودان، والإرهاب).
    el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad no es un órgano permanente; se reúne una vez al mes y en ocasiones establece equipos de trabajo para ocuparse de cuestiones que requieren un análisis en profundidad a lo largo de un período prolongado (por ejemplo, el Afganistán, los derechos humanos, los ODM, la consolidación de la paz, el estado de derecho, el Sudán y el terrorismo). UN واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ليست هيئة دائمة، إذ تنعقد مرة واحدة كل شهر، وتنشئ أحياناً فرق عمل للقضايا التي تتطلب إجراء تحليل متعمق يستغرق فترة طويلة من الزمن (مثل أفغانستان، وحقوق الإنسان، والأهداف الإنمائية للألفية، وبناء السلام، وسيادة القانون، والسودان، والإرهاب).
    El Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos presta apoyo operativo a las actividades sobre el terreno que prestaba el anterior Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y está copresidido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate. UN وتقدم فرقة العمل، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية الذي كان في السابق من مسؤولية فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي كانت تقدم الدعم التنفيذي للأنشطة الميدانية؛ ويشترك في رئاسة فرقة العمل هذه كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية.
    c) Diálogo estratégico e intercambio periódicos con los asociados de las Naciones Unidas mediante reuniones del Comité de Políticas del Secretario General, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y otros foros pertinentes del personal directivo superior. UN (ج) التحاور والتبادل الاستراتيجيان المنتظمان مع الشركاء في الأمم المتحدة من خلال اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن وغيرهما من منتديات الإدارة العليا المختصة.
    También se recibieron importantes aportes gracias a la participación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a nivel de trabajo o de máximos responsables en las Naciones Unidas y en el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN 70 - وقُدمت مساهمة فنية من خلال مشاركة إدارة الدعم الميداني، على مستوى المسؤولين الأولين ومستوى العمل، في فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والعاملة تحت رعاية اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    En enero de 2011, los directores del anterior Grupo de Trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad acordaron igualmente establecer un foro de alto nivel para la formulación y la coordinación de políticas de los organismos de mantenimiento de la paz, humanitarios y de desarrollo de las Naciones Unidas en materia de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN 29 - وفي كانون الثاني/يناير 2011، وافق المسؤولون عن فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن على الإبقاء على منتدى رفيع المستوى لوضع السياسات والتنسيق لسواعد الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والمجالات الإنسانية والإنمائية، من أجل الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    El Grupo de Trabajo del GNUD y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios sobre cuestiones relativas a la transición han propuesto el establecimiento de un mecanismo integrado por las secretarías del GNUD, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad encargado de velar por que el apoyo de las sedes a los equipos de las Naciones Unidas en los países siga llegando de forma coherente y puntual. UN واقترح الفريق العامل المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن الحالات الانتقالية إنشاء " آلية تتألف من أمانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ... لضمان أن يظل دعم المقر للفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة متسقاً ومناسباً من حيث التوقيت " ().
    El Grupo de Trabajo del GNUD y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios sobre cuestiones relativas a la transición han propuesto el establecimiento de un mecanismo integrado por las secretarías del GNUD, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad encargado de velar por que el apoyo de las sedes a los equipos de las Naciones Unidas en los países siga llegando de forma coherente y puntual. UN واقترح الفريق العامل المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن الحالات الانتقالية إنشاء " آلية تتألف من أمانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ... لضمان أن يظل دعم المقر للفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة متسقاً ومناسباً من حيث التوقيت " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more